Притчей Соломоновых 27

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Не хвастайся завтрашним днём, ты ведь не знаешь, что он принесёт.2 Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.3 Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.4 Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?5 Лучше открытый упрёк, чем скрытая любовь.6 Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи.7 Сытым и сотовый мёд отвратителен, а голодным и горькое кажется сладким.8 Что птица, оставившая гнездо, то человек, который ушёл из дома.9 Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга.10 Не бросай своего друга и друга своего отца; в беде не беги сразу к родственникам, ведь друг поблизости будет полезнее, чем родня вдали.11 Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй; тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня.12 Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают.13 Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого[1]. (Исх 22:26; Втор 24:10)14 Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.15 Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;16 пытаться сдержать её – что сдерживать ветер или масло в руке зажать.17 Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга.18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своём господине, будет в чести.19 Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.20 Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.21 В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а похвалами – человек.22 Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.23 Следи за тем, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами,24 ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения.25 Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных,26 тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.27 У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.

Притчей Соломоновых 27

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Brüste dich nicht mit dem, was morgen sein wird[1], denn du weißt nie, was ein Tag mit sich bringt[2].2 Überlass es einem anderen, dich zu loben, und tue es nicht selbst. Von einem Fremden soll das Lob kommen und nicht aus deinem eigenen Mund.[3]3 Steine und Sand sind schwere Lasten[4], doch der Ärger, den ein gedankenloser Schwätzer verursacht, ist noch schwerer ´zu tragen` als sie beide.4 Wut ist schrecklich und Zorn ´ist wie eine Flut, die alles` überschwemmt. ´Aber noch verheerender ist` Eifersucht – wer könnte ihr standhalten?5 Offene Zurechtweisung ist besser als Liebe, die sich wohlwollend zurückhält[5].6 Ein Freund meint es ehrlich, auch wenn er einem wehtut[6], aber die überschwänglichen Küsse eines Feindes ´sind verlogen`.7 Wer satt ist, verschmäht[7] ´sogar den besten` Wabenhonig, aber einem Hungrigen schmeckt alles Bittere süß.8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flüchtet, so ist einer, der aus seiner Heimat flieht.9 Öl und Weihrauch erfreuen das Herz, aber noch wohltuender ist ein Freund, der einen guten Rat gibt[8].10 Lass deinen Freund nicht im Stich, auch nicht den Freund deines Vaters! Und geh nicht zur Familie deines Bruders, wenn du in Not bist. Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne!11 Sei einsichtig, mein Sohn, und mach mir[9] Freude. Dann kann ich dem, der mich verhöhnt, eine ´passende` Antwort geben.12 Ein Kluger sieht das Unglück kommen und bringt sich in Sicherheit, aber die Einfaltspinsel gehen einfach weiter und müssen es dann büßen.13 Hat jemand für einen Fremden eine Bürgschaft übernommen, dann nimm sein Gewand ´als Sicherheit`. Verlange ein Pfand von ihm, weil es sich um ein Geschäft mit Fremden[10] handelt.14 Wenn jemand seinen Freund frühmorgens mit lauten Glückwünschen begrüßt, wird es ihm ´womöglich` als Verwünschung ausgelegt.15 Eine andauernd nörgelnde Frau gleicht ständigem Tropfen ´von der Decke` bei Dauerregen.16 Wer sie aufhalten will, möchte Wind aufhalten und Öl mit der Hand festhalten[11].17 Eisen schleift man mit Eisen, und einen Mann schleift der Umgang mit seinem Freund.[12]18 Wer einen Feigenbaum ´ausdauernd` pflegt, kann seine Früchte genießen, und wer ´als Diener` seinen Herrn umsorgt, erntet Anerkennung.19 Wie das Gesicht im Wasser, so ´spiegelt sich` ein Mensch in seinen Gedanken und Gefühlen.[13]20 Totenreich und Unterwelt sind unersättlich, und auch die Augen des Menschen werden nicht satt.21 Um ´die Reinheit von` Silber und Gold zu prüfen, gibt es den Schmelztiegel und den Schmelzofen, und ein Mensch ´wird beurteilt` nach dem Ruf, den er besitzt.22 Einen selbstgefälligen Schwätzer kannst du unter die Körner gemischt im Mörser mit dem Stößel zerstampfen, ´aber selbst dann` fällt seine Selbstgefälligkeit nicht von ihm ab.23 Achte sorgfältig auf das Aussehen deiner Schafe und Ziegen, die Herden müssen dir am Herzen liegen.24 Denn Vorräte halten nicht ewig, und nicht einmal eine Königskrone wird durch alle Generationen weitergegeben.25 Wenn das Gras abgeweidet[14] ist, frisches Grün nachwächst und Bergkräuter gesammelt sind,26 dann hast du ´die Wolle der` Lämmer für deine Kleidung, Böcke als Zahlungsmittel für ein Feld,27 und es gibt genug Ziegenmilch als Nahrung für dich und deine Familie und für den Lebensunterhalt deiner Mägde.