от Biblica1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит[1]. Песнь Давуда.2Вечный, не укоряй меня в гневе, не наказывай в ярости!3Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён. Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,4и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго?5О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.6Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит?7Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.8Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих.9Прочь от меня, все творящие зло, ведь Вечный услышал мой плач!10Вечный услышал мою мольбу, Вечный принял мою молитву.11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten.2Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Иер 10:24)3HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken4und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!5Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen!6Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? (Пс 30:10; Пс 88:11; Пс 115:17; Ис 38:18)7Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.8Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind.9Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen.10Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.11Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.
Псалом 6
King James Version
1To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies'sake.5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.