от Biblica1Дирижёру хора. Песнь Давуда.2Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.3Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.4Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.5Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.6Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»[1]7Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.8Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.9Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели; все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.10Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал.11Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.
Псалом 63
King James Version
1A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;2To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.3Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.4Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.5My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:6When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.7Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.8My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.9But those that seek my soul, to destroy it , shall go into the lower parts of the earth.10They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.11But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.