Псалом 76

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора, Иедутуну[1]. Песнь Асафа. (1Пар 16:41; 1Пар 16:42)2 Я о помощи взывал к Всевышнему; я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролёт я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.4 Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить.6 Я думал о днях древних, о годах давних.7 Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:8 неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам?9 Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?10 Забыл ли Всевышний миловать, удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза11 И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас».12 Не забуду деяний Вечного; буду помнить древние чудеса Твои.13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.14 Твой путь, о Всевышний, свят. Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил Своё могущество среди народов.16 Рукой Своей Ты избавил народ Твой – потомков Якуба и Юсуфа. Пауза17 Тебя увидели воды, Всевышний, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.19 В вихре прозвучали раскаты грома Твоего, и молнии озарили мир; земля содрогалась и тряслась.20 Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.21 Как стадо, вёл Ты Свой народ рукою Мусы и Харуна.

Псалом 76

Elberfelder Bibel

от SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Von Asaf. Ein Lied. (Пс 50:1)2 Bekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name. (Пс 48:2; Ин 4:22)3 In Salem entstand seine Hütte, und seine Wohnung auf dem Zion. (Пс 9:12)4 Dort zerstörte er des Bogens Brände[1], Schild und Schwert und Krieg. // (Пс 37:15)5 Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes[2].6 Beraubt stehen da die Heldenmütigen[3], sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der starken Männer findet seine Hände. (2Пар 32:21)7 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinken in tiefen Schlaf Wagen wie Ross. (Исх 15:1)8 Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du zürnst! (Неем 1:5; Наум 1:6; Откр 6:17)9 Du ließest Gericht hören vom Himmel her. Die Erde fürchtete sich und wurde stille, (Авв 2:20)10 als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Demütigen auf Erden. // (Пс 12:6; Пс 82:8; Ис 11:4)11 Denn ⟨selbst⟩ der Grimm des Menschen wird dich preisen; ⟨auch noch⟩ mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.12 Sprecht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott, alle, die ihr rings um ihn her seid. Bringt Geschenke dem Furchtbaren! (Пс 50:14)13 Er demütigt den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde. (Ис 24:21; Ис 40:23)