1Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдём в храм Вечного».2Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим.3Иерусалим – плотно застроенный город.4Туда поднимаются роды, роды Вечного, по Закону Исраила, воздать хвалу имени Вечного.5Там стоят престолы суда, престолы дома Давуда.6Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.7Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».8Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»9Ради храма Вечного, нашего Бога, желаю блага тебе.
1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? (Пс 123:1)2Meine Hilfe ⟨kommt⟩ vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Быт 1:1; Пс 115:15)3Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wankt. Dein Hüter schlummert nicht. (1Цар 2:9; Пс 55:23; Прит 3:26)4Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand.6Am Tag wird die Sonne dich nicht stechen, der Mond nicht bei Nacht. (Ис 49:10)7Der HERR wird dich behüten vor allem Unheil, er wird dein Leben[1] behüten. (Быт 28:15; Пс 97:10; Прит 12:21; 2Тим 4:18)8Der HERR wird deinen Ausgang und deinen Eingang behüten von nun an bis in Ewigkeit. (Втор 28:6; Пс 125:2; Пс 131:3)