Псалом 47

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Песнопение потомков Кораха.2 Велик Вечный и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе.3 Высока она и прекрасна – радость всей земли; гора Сион прекрасна, как гора Цафон[1]; это город великого Царя.4 Всевышний известен в его крепостях, известен как защитник.5 Собрали цари свои войска и вместе пошли войной против Иерусалима,6 но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.7 Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.8 Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли.9 Что мы слышали, то и увидели в городе Вечного, Повелителя Сил, в городе нашего Бога: Всевышний хранит его нерушимым вечно. Пауза10 Всевышний, в храме Твоём мы размышляли о Твоей любви.11 Как имя Твоё, Всевышний, так и слава Твоя достигает краёв земли. Правая рука Твоя праведности полна.12 Торжествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоём правосудии.13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте;14 обратите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать.15 Ведь Всевышний – навеки наш Бог; Он будет нашим вождём до конца.

Псалом 47

中文和合本(简体)

1 ( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 要 拍 掌 ! 要 用 夸 胜 的 声 音 向   神 呼 喊 !2 因 为 耶 和 华 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。3 他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。4 他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )5 神 上 升 , 有 喊 声 相 送 ; 耶 和 华 上 升 , 有 角 声 相 送 。6 你 们 要 向   神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 !7 因 为   神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。8 神 作 王 治 理 万 国 ;   神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。9 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之   神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属   神 的 ; 他 为 至 高 !