Притчей Соломоновых 15

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово будит ярость.2 Язык мудрых восхваляет знание, а уста глупых изрыгают глупость.3 Глаза Вечного смотрят повсюду, и за злыми следят они, и за добрыми.4 Язык умиротворяющий – дерево жизни, а лживый язык сокрушает дух.5 Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.6 В доме у праведных – много сокровищ, а доход нечестивых приносит им беду.7 Уста мудрых распространяют знание, а разум глупцов не таков.8 Вечный гнушается жертвой злодеев, а молитва праведных Ему угодна.9 Вечный гнушается путём нечестивого, но любит того, кто идёт за праведностью.10 Оставляющего путь ждёт жестокий урок; ненавидящий упрёк погибнет.11 Мир мёртвых и царство смерти открыты пред Вечным, – сколь же больше – людские сердца!12 Глумливый не любит, когда его упрекают; не станет он с мудрым советоваться.13 При счастливом сердце лицо сияет, а сердечная скорбь сокрушает дух.14 Разум рассудительных ищет знания, а уста глупцов питаются глупостью.15 Все дни удручённых – скорбь, а у весёлого сердца – вечный пир.16 Лучше немного, но со страхом перед Вечным, чем большое богатство и с ним – тревога.17 Лучше блюдо из овощей там, где любовь, чем из откормленного телёнка, где ненависть.18 Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.19 Путь лентяя колючками зарос, а дорога праведных – гладкая.20 Мудрый сын радует отца, а глупец презирает мать.21 Глупость – радость для безрассудных, а разумный держится прямого пути.22 Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.23 К месту ответить – радость для всякого, и как замечательно слово ко времени!24 Путь жизни ведёт рассудительных вверх, чтобы спасти их от мира мёртвых внизу.25 Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.26 Вечный гнушается злыми мыслями, а добрые слова для Него чисты.27 Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.28 Разум праведного взвешивает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.29 Вечный далёк от злодеев, а молитвы праведных слушает.30 Радостный взгляд[1] веселит сердце, и добрые вести – здоровье телу.31 Слушающий благотворный упрёк будет как дома среди мудрецов.32 Пренебрегающий наставлением презирает себя самого, а внимающий упрёку обретает рассудительность.33 Страх перед Вечным учит мудрости[2], и смирение предшествует славе.

Притчей Соломоновых 15

中文和合本(简体)

1 回 答 柔 和 , 使 怒 消 退 ; 言 语 暴 戾 , 触 动 怒 气 。2 智 慧 人 的 舌 善 发 知 识 ; 愚 昧 人 的 口 吐 出 愚 昧 。3 耶 和 华 的 眼 目 无 处 不 在 ; 恶 人 善 人 , 他 都 鉴 察 。4 温 良 的 舌 是 生 命 树 ; 乖 谬 的 嘴 使 人 心 碎 。5 愚 妄 人 藐 视 父 亲 的 管 教 ; 领 受 责 备 的 , 得 着 见 识 。6 义 人 家 中 多 有 财 宝 ; 恶 人 得 利 反 受 扰 害 。7 智 慧 人 的 嘴 播 扬 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 并 不 如 此 。8 恶 人 献 祭 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 正 直 人 祈 祷 , 为 他 所 喜 悦 。9 恶 人 的 道 路 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 追 求 公 义 的 , 为 他 所 喜 爱 。10 舍 弃 正 路 的 , 必 受 严 刑 ; 恨 恶 责 备 的 , 必 致 死 亡 。11 阴 间 和 灭 亡 尚 在 耶 和 华 眼 前 , 何 况 世 人 的 心 呢 ?12 亵 慢 人 不 爱 受 责 备 ; 他 也 不 就 近 智 慧 人 。13 心 中 喜 乐 , 面 带 笑 容 ; 心 里 忧 愁 , 灵 被 损 伤 。14 聪 明 人 心 求 知 识 ; 愚 昧 人 口 吃 愚 昧 。15 困 苦 人 的 日 子 都 是 愁 苦 ; 心 中 欢 畅 的 , 常 享 丰 筵 。16 少 有 财 宝 , 敬 畏 耶 和 华 , 强 如 多 有 财 宝 , 烦 乱 不 安 。17 吃 素 菜 , 彼 此 相 爱 , 强 如 吃 肥 牛 , 彼 此 相 恨 。18 暴 怒 的 人 挑 启 争 端 ; 忍 怒 的 人 止 息 纷 争 。19 懒 惰 人 的 道 像 荆 棘 的 篱 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。20 智 慧 子 使 父 亲 喜 乐 ; 愚 昧 人 藐 视 母 亲 。21 无 知 的 人 以 愚 妄 为 乐 ; 聪 明 的 人 按 正 直 而 行 。22 不 先 商 议 , 所 谋 无 效 ; 谋 士 众 多 , 所 谋 乃 成 。23 口 善 应 对 , 自 觉 喜 乐 ; 话 合 其 时 , 何 等 美 好 。24 智 慧 人 从 生 命 的 道 上 升 , 使 他 远 离 在 下 的 阴 间 。25 耶 和 华 必 拆 毁 骄 傲 人 的 家 , 却 要 立 定 寡 妇 的 地 界 。26 恶 谋 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 良 言 乃 为 纯 净 。27 贪 恋 财 利 的 , 扰 害 己 家 ; 恨 恶 贿 赂 的 , 必 得 存 活 。28 义 人 的 心 , 思 量 如 何 回 答 ; 恶 人 的 口 吐 出 恶 言 。29 耶 和 华 远 离 恶 人 , 却 听 义 人 的 祷 告 。30 眼 有 光 , 使 心 喜 乐 ; 好 信 息 , 使 骨 滋 润 。31 听 从 生 命 责 备 的 , 必 常 在 智 慧 人 中 。32 弃 绝 管 教 的 , 轻 看 自 己 的 生 命 ; 听 从 责 备 的 , 却 得 智 慧 。33 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 训 诲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。