Исход 25

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Вечный сказал Мусе: (Исх 35:4)2 – Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.3 Принимай от них золото, серебро и бронзу;4 голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;5 баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней[1] и древесину акации;6 оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;7 оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод[2] и нагрудник.8 Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.9 Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.10 – Вели им сделать сундук[3] из акации, сто двенадцать сантиметров длиной и по семьдесят сантиметров[4] шириной и высотой. (Исх 37:1)11 Вели покрыть его чистым золотом внутри и снаружи и сделать вокруг него золотой ободок.12 Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах, по два с каждой стороны.13 Из акации сделай шесты и позолоти их.14 Вложи шесты в кольца на обеих сторонах сундука, чтобы можно было его носить.15 Пусть шесты всегда остаются в кольцах сундука – их нельзя вынимать.16 Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.17 Сделай крышку искупления[5] из чистого золота, сто двенадцать сантиметров длиной и семьдесят сантиметров[6] шириной.18 Сделай на концах крышки двух золотых херувимов[7] кованой работы.19 Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.20 Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.21 Закрой этой крышкой сундук, положив в него плитки священного соглашения, которые Я тебе дам.22 Там, над крышкой искупления, между херувимами над сундуком соглашения, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для исраильтян.23 – Сделай из акации стол, девяносто сантиметров длиной, сорок пять сантиметров шириной и семьдесят сантиметров[8] высотой. (Исх 37:10)24 Покрой его чистым золотом и сделай вокруг него золотой ободок.25 Сделай по его краям стенку высотой восемь сантиметров[9] и обведи её золотым ободком.26 Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.27 Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.28 Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.29 Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.30 Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.31 – Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое. (Исх 37:17)32 Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три – на другую.33 Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так на всех шести ветвях светильника.34 На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.35 Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй – под второй парой, третий – под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.36 Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.37 Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.38 Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.39 На светильник и всю эту утварь пойдёт тридцать шесть килограммов[10] чистого золота.40 Смотри, сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе.

Исход 25

中文和合本(简体)

1 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :2 你 告 诉 以 色 列 人 当 为 我 送 礼 物 来 ; 凡 甘 心 乐 意 的 , 你 们 就 可 以 收 下 归 我 。3 所 要 收 的 礼 物 : 就 是 金 、 银 、 铜 ,4 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 细 麻 , 山 羊 毛 ,5 染 红 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 荚 木 ,6 点 灯 的 油 并 做 膏 油 和 香 的 香 料 ,7 红 玛 瑙 与 别 样 的 宝 石 , 可 以 镶 嵌 在 以 弗 得 和 胸 牌 上 。8 又 当 为 我 造 圣 所 , 使 我 可 以 住 在 他 们 中 间 。9 制 造 帐 幕 和 其 中 的 一 切 器 具 都 要 照 我 所 指 示 你 的 样 式 。10 要 用 皂 荚 木 做 一 柜 , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 , 高 一 肘 半 。11 要 里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。12 也 要 铸 四 个 金 环 , 安 在 柜 的 四 脚 上 ; 这 边 两 环 , 那 边 两 环 。13 要 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 。14 要 把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。15 这 杠 要 常 在 柜 的 环 内 , 不 可 抽 出 来 。16 必 将 我 所 要 赐 给 你 的 法 版 放 在 柜 里 。17 要 用 精 金 做 施 恩 座 ( 施 恩 : 或 作 蔽 罪 ; 下 同 ) , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 。18 要 用 金 子 锤 出 两 个 基 路 伯 来 , 安 在 施 恩 座 的 两 头 。19 这 头 做 一 个 基 路 伯 , 那 头 做 一 个 基 路 伯 , 二 基 路 伯 要 接 连 一 块 , 在 施 恩 座 的 两 头 。20 二 基 路 伯 要 高 张 翅 膀 , 遮 掩 施 恩 座 。 基 路 伯 要 脸 对 脸 , 朝 着 施 恩 座 。21 要 将 施 恩 座 安 在 柜 的 上 边 , 又 将 我 所 要 赐 给 你 的 法 版 放 在 柜 里 。22 我 要 在 那 里 与 你 相 会 , 又 要 从 法 柜 施 恩 座 上 二 基 路 伯 中 间 , 和 你 说 我 所 要 吩 咐 你 传 给 以 色 列 人 的 一 切 事 。23 要 用 皂 荚 木 做 一 张 桌 子 , 长 二 肘 , 宽 一 肘 , 高 一 肘 半 。24 要 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。25 桌 子 的 四 围 各 做 一 掌 宽 的 横 梁 , 横 梁 上 镶 着 金 牙 边 。26 要 做 四 个 金 环 , 安 在 桌 子 的 四 角 上 , 就 是 桌 子 四 脚 上 的 四 角 。27 安 环 子 的 地 方 要 挨 近 横 梁 , 可 以 穿 杠 抬 桌 子 。28 要 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 。29 要 做 桌 子 上 的 盘 子 、 调 羹 , 并 奠 酒 的 爵 和 瓶 ; 这 都 要 用 精 金 制 作 。30 又 要 在 桌 子 上 , 在 我 面 前 , 常 摆 陈 设 饼 。31 要 用 精 金 做 一 个 灯 ? 。 灯 ? 的 座 和 ? 与 杯 、 球 、 花 , 都 要 接 连 一 块 锤 出 来 。32 灯 ? 两 旁 要 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 三 个 , 那 旁 三 个 。33 这 旁 每 枝 上 有 三 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 有 三 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。 从 灯 ? 杈 出 来 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。34 灯 ? 上 有 四 个 杯 , 形 状 像 杏 花 , 有 球 , 有 花 。35 灯 ? 每 两 个 枝 子 以 下 有 球 与 枝 子 接 连 一 块 。 灯 ? 出 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。36 球 和 枝 子 要 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。37 要 做 灯 ? 的 七 个 灯 盏 。 祭 司 要 点 这 灯 , 使 灯 光 对 照 。38 灯 ? 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 也 是 要 精 金 的 。39 做 灯 ? 和 这 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 连 得 。40 要 谨 慎 做 这 些 物 件 , 都 要 照 着 在 山 上 指 示 你 的 样 式 。