Salmo 144

La Biblia Textual

de Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Bendito sea YHVH, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, Y mis dedos para la batalla!2 Misericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío, en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.3 Oh YHVH, ¿qué es el hombre para te fijes en él, El mortal para que lo tengas en cuenta?4 El hombre es como un soplo, Sus días como una sombra que pasa.5 Oh YHVH, inclina tus cielos y desciende, Toca los montes, y humeen.6 Despide relámpagos y 0dispérsalos, Envía tus saetas y confúndelos.7 Extiende tus manos desde lo alto, Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,8 Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.9 Oh ’Elohim, a ti cantaré cántico nuevo, Con salterio de diez cuerdas te entonaré salmos,10 Tú das la victoria a los reyes, Tú protegiste a David tu siervo.11 Defiéndeme de la espada cruel, líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad, Y cuya diestra jura en falso.12 Sean nuestros hijos como plantas crecidas en su juventud, Y nuestras hijas como esquinas labradas cual las de un palacio.13 Estén llenos nuestros graneros, Y provean toda clase de grano, Sean nuestros rebaños por miles, Y diez miles en nuestros contornos.14 Nuestro ganado vaya bien cargado, sin ruptura y sin pérdida, Y no haya grito de alarma en nuestras plazas.15 ¡Cuán bienaventurado es el pueblo que tiene esto! ¡Cuán bienaventurado es el pueblo cuyo Dios es YHVH!

Salmo 144

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Kampf, meine Finger zum Krieg; (1 S 18:17; 1 S 25:29; Sal 18:3; Sal 18:32; Sal 18:35)2 meine gnädige Hilfe und meine Burg, meine Zuflucht und mein Erretter, mein Schild, auf den ich vertraue, der mir auch mein Volk unterwirft! (2 S 22:2; Sal 18:3; Sal 18:48; Ef 6:16)3 HERR, was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest? (Sal 8:4; Heb 2:6)4 Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten! (Job 14:1; Sal 39:5; Is 2:22)5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, dass sie rauchen! (Sal 18:10; Sal 104:32)6 Lass es blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie! (Sal 18:15)7 Strecke deine Hand aus von der Höhe; reiße mich heraus und rette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde, (Sal 18:17; Is 43:2)8 deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine trügerische Rechte ist. (Sal 54:5; Sal 55:22)9 O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, mit der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen, (Sal 33:2; Sal 40:4; Sal 96:1; Sal 98:1; Sal 149:1; Is 42:10)10 der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest vor dem verderblichen Schwert! (Sal 18:1; Sal 132:10)11 Reiße mich heraus und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine trügerische Rechte ist, (2 S 22:18; Sal 144:7)12 damit unsere Söhne in ihrer Jugend wie Sprösslinge emporwachsen, unsere Töchter den Säulen gleichen, gemeißelt nach der Art eines Tempelbaus; (Job 42:15; Sal 128:3)13 dass unsere Speicher gefüllt sind und Vorräte geben von jeglicher Art; dass unsere Schafe sich tausendfach mehren, zehntausendfach auf unseren Weiden; (Lv 26:5; Dt 7:13; Sal 65:10)14 dass unsere Rinder trächtig sind ohne Unfall noch Verlust, und dass kein Klagegeschrei zu hören ist auf unseren Straßen! (Lv 26:6; Is 65:19)15 Wohl dem Volk, dem es so ergeht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist! (Sal 33:12; Sal 89:16)