1El primer día de la semana, estando aún oscuro, Miriam de Magdala, llega temprano al sepulcro y ve la piedra quitada del sepulcro.2Corre pues, y va a Simón Pedro y al otro discípulo a quien Jesús amaba, y les dice: Se llevaron del sepulcro al Señor, y no sabemos dónde lo hayan puesto.3Entonces salió Pedro con el otro discípulo, y fueron al sepulcro.4Y corrían los dos juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;5y agachándose, vio la envoltura que estaba allí; sin embargo, no entró.6Llegó entonces Simón Pedro, que lo seguía, y entrando dentro del sepulcro, vio la envoltura que estaba allí,7y el sudario que había estado sobre su cabeza, no puesto con la envoltura, sino enrollado en un lugar aparte.8Entonces entró aquel otro discípulo también, el que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó.9Porque aún no habían entendido la Escritura, que le era necesario resucitar de entre los muertos.10Así que los discípulos fueron otra vez a los suyos.
Aparición a Miriam
11Pero Miriam se había quedado afuera, frente al sepulcro, llorando; y mientras lloraba, se agachó a mirar dentro del sepulcro,12y ve a dos ángeles de blanco sentados, uno a la cabecera y otro a los pies, donde había yacido el cuerpo de Jesús.13Ellos le dicen: Mujer ¿por qué lloras? Les dice: Porque se llevaron a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto.14Dicho esto, se da la vuelta y ve a Jesús de pie (pero no sabía que era Jesús).15Jesús le dice: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que es el hortelano, le dice: Señor, si tú te lo llevaste, dime dónde lo pusiste, y yo me lo llevaré.16Jesús le dice: ¡Miriam! Ella, volviéndose, le dice en arameo: ¡Rabboni! (que quiere decir Maestro).17Jesús le dice: No me retengas, porque aún no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.18Miriam de Magdala fue a dar las nuevas a los discípulos: ¡He visto al Señor! y les manifestó que le había dicho estas cosas.
Aparición a los discípulos
19Cuando fue la tarde de aquel mismo día uno de la semana, y estando cerradas las puertas donde estaban los discípulos, por temor a los judíos, Jesús llegó y se puso en medio, y les dice: Paz a vosotros.20Y habiendo dicho esto, les mostró las manos y el costado. Entonces los discípulos, al ver al Señor, se regocijaron.21Así que les dijo otra vez: Paz a vosotros: como el Padre me envió, Yo también os envío.22Y habiendo dicho esto, sopló y les dice: Recibid el Espíritu Santo.23A cuantos perdonéis los pecados, les han sido perdonados; a cuantos los retengáis, les han sido retenidos.
Tomás
24Pero Tomás, uno de los doce, el llamado Dídimo, no estaba con ellos cuando Jesús había aparecido.25Por tanto le dijeron los otros discípulos: Hemos visto al Señor. Pero él les dijo: A menos que vea en sus manos la señal de los clavos, y meta mi dedo en el lugar de los clavos, y meta mi mano en su costado, de ningún modo creeré.26Y ocho días después, otra vez estaban sus discípulos dentro, y Tomás con ellos. Viene Jesús, estando cerradas las puertas, y puesto en el medio, dijo: Paz a vosotros.27Luego dice a Tomás: Trae acá tu dedo y mira mis manos, y acerca tu mano y métela en mi costado; y no seas incrédulo, sino creyente.28Respondió Tomás y le dijo: ¡Señor mío y Dios mío!29Jesús le dice: ¿Porque me has visto, has creído? Bienaventurados los que no vieron y creyeron.
Propósito del libro
30Hizo además Jesús muchas otras señales en presencia de los discípulos, las cuales no están escritas en este rollo;31pero éstas han sido escritas para que creáis que Jesús es el Ungido, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su nombre.
Juan 20
English Standard Version
The Resurrection
1Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. (Mt 27:60; Mt 27:66; Mt 28:1; Mt 28:2; Mr 15:46; Mr 16:1; Mr 16:3; Lc 24:1; Lc 24:2)2So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.” (Jn 13:23; Jn 20:13)3So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. (Lc 24:12)4Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.5And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. (Jn 19:40)6Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,7and the face cloth, which had been on Jesus’[1] head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. (Jn 11:44)8Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; (Jn 20:4)9for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead. (Sal 16:10; Mt 22:29; Lc 24:46; Hch 2:25; Hch 13:34; Hch 17:3; 1 Co 15:4)10Then the disciples went back to their homes.
Jesus Appears to Mary Magdalene
11But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb.12And she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. (Mr 16:5; Lc 24:4)13They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” (Jn 2:4; Jn 20:2; Jn 20:15)14Having said this, she turned around and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. (Mt 28:9; Mr 16:9; Lc 24:16; Lc 24:31; Jn 21:4)15Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” (Jn 1:38; Jn 18:4; Jn 18:7; Jn 19:41; Jn 20:13)16Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic,[2] “Rabboni!” (which means Teacher). (Jn 1:38)17Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” (Mt 27:46; Mt 28:10; Mr 16:19; Jn 14:12; 1 Co 3:23; Ef 1:17; Ap 3:2; Ap 3:12)18Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her. (Mt 28:10; Mr 16:10; Lc 24:10; Lc 24:22)
Jesus Appears to the Disciples
19On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews,[3] Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” (Lc 24:33; Lc 24:36; Jn 7:13; Jn 14:27; Jn 20:26; 1 Co 15:5)20When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. (Lc 24:40; Jn 16:22)21Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” (Jn 3:17; Jn 13:20; Jn 17:18; Hch 1:2)22And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. (Gn 2:7; Jn 7:39; Hch 2:4)23If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.” (Mt 16:19; Mt 18:18; 1 Co 5:4)
Jesus and Thomas
24Now Thomas, one of the twelve, called the Twin,[4] was not with them when Jesus came. (Jn 11:16)25So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.” (Sal 22:16; Jn 20:20)26Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” (Jn 20:19)27Then he said to Thomas, “Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.” (Lc 24:39; Jn 20:20; 1 Jn 1:1)28Thomas answered him, “My Lord and my God!” (Jn 1:1; Jn 1:49)29Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.” (2 Co 5:7; 1 P 1:8)