Salme 95

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Kom, lad os lovprise Herren med sang, lad os råbe af fryd for vor Frelser.2 Lad os komme til ham med tak, lad os spille og synge til hans ære.3 For Herren er den almægtige Gud, Kongen over alle guder.4 Han hersker over havenes dyb, de mægtige bjerge tilhører ham.5 Han skabte både hav og land, derfor tilhører det hele ham.6 Kom, lad os bøje os og tilbede vor Gud, lad os knæle for Herren, vor Skaber.7 Han er vor Gud, og vi er hans folk, den hjord, han vogter og tager sig af. Gid I ville lytte til, hvad han siger i dag:8 Lad være med at lukke af for mit ord, som da jeres forfædre gjorde oprør ved Meriba[1] og satte sig op imod mig ved Massa i ørkenen. (2.Mos 17,7)9 De provokerede mig og satte mig på prøve, selv om de havde set mine undere i 40 år.10 Jeg blev vred på dem og sagde: „De går altid deres egne veje, i stedet for at følge mine.”11 Så svor jeg i min vrede: „De skal ikke få lov at opleve min hvile.”

Salme 95

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,2 Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!3 Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.4 Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.5 Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.6 Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.7 Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,8 Meriva'da[1], o gün çölde, Massa'da[2] olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.9 Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.10 Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, ‹‹Yüreği kötü yola sapan bir halktır›› dedim, ‹‹Yollarımı bilmiyorlar.››11 Bu yüzden öfkeyle ant içtim: ‹‹Huzur diyarıma[3] asla girmeyecekler!››