Ordsprogene 30

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Her følger nogle ord af Agur, Jakes søn, henvendt til Itiel og Ukal.[1]2 Jeg er bare et almindeligt menneske uden nogen særlig indsigt.3 Jeg er ikke nogen vismand og kan ikke udgrunde Guds tanker.4 Hvem er steget op til himlen og steget ned igen? Hvem har kontrol over vinden? Hvem har magt over havets bølger? Er det måske et menneske, der har grundlagt jorden og fastsat dens grænser? I så fald hvad hedder han, og hvad hedder hans søn? Fortæl mig det, hvis du kender ham.5 Alt, hvad Gud siger, er sandt, han beskytter dem, der søger tilflugt hos ham.6 Lav ikke om på hans ord, for at han ikke skal dømme dig som løgner.7 Herre, jeg beder dig om to ting, som skal kendetegne mit liv.8 For det første: Bevar mig fra falskhed og løgn. For det andet: Bevar mig fra fattigdom såvel som fra rigdom. Giv mig blot de daglige fornødenheder.9 For hvis jeg bliver rig, bliver jeg måske selvtilfreds og tror ikke længere, jeg har brug for dig, og hvis jeg bliver fattig, stjæler jeg måske og vanærer derved dit navn.10 Anklag ikke en slave over for hans herre på et falsk grundlag, ellers vil slaven forbande dig, og du må bøde for det.11 Der findes dem, som forbander deres far og ikke påskønner deres mor.12 I egne øjne er de helt uskyldige på trods af deres mange synder.13 De har himmelvendte blikke og går rundt med næsen i sky.14 Deres tænder er knivskarpe, og de fortærer de hjælpeløse.15 Iglen har to døtre, der hedder: „Giv mig dit” og „Giv mig dat”. Der er fire ting, som aldrig får nok og altid vil have mere:16 De dødes rige og det ufrugtbare moderliv, den udtørrede, tørstige jord og ilden, der breder sig uhæmmet.17 Hvis du ser på din far med foragt i blikket, og hvis du ser på din mor med trodsige øjne, skal ravnene hakke dine øjne ud, og gribbene skal æde dem.18 Der er fire ting, jeg ikke fatter:19 Ørnens vej på himlen, slangens vej over klippen, skibets vej over havet, den unge mands vej i ungdommen.[2]20 Jeg forstår heller ikke den utro kvinde: Først stiller hun sin sult, så tørrer hun sig om munden og siger: „Jeg har da ikke gjort noget forkert!”21 Fire ting er ikke til at bære:22 En slave, der bliver konge, en tåbe, der bliver rig,23 en bitter kvinde, der bliver gift, og en slavepige, der overtager sin frues plads.24 Fire skabninger på jorden er små, men kan udføre store bedrifter:25 Myrerne er små og svage, men samler dog vinterforråd om sommeren.26 Klippegrævlinger er ikke særlig stærke, men kan dog bygge deres bolig i klippen.27 Græshopper har ingen leder, men flyver alligevel i tæt formation.28 Firben kan med lethed fanges, men trænger dog ind i kongens palads.29 Der er fire slags konger på jorden, og de optræder alle med selvbevidst værdighed:30 Løven, dyrenes konge, der ikke viger tilbage for noget,31 kamphanen, der ikke lader sig kue, bjerggeden, der skuer ud over sletten, og kongen, der fører an i slaget.32 Hvis du har været så dum at ophøje dig selv, eller hvis du har lagt ondskabsfulde planer, så hold op med det samme.33 For ligesom mælk, der kærnes, bliver til smør, og et slag på næsen får blodet frem, sådan vil stadige provokationer ende med ufred.

Ordsprogene 30

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

fra Turkish Bible Society
1 Massalı Yake oğlu Agur'un sözleri: Bu adam şöyle diyor: ‹‹Yoruldum, ey Tanrım, yoruldum ve tükendim.2 Gerçekten ben insanların en cahiliyim, Bende insan aklı yok.3 Bilgeliği öğrenmedim, Kutsal Olan'a ilişkin bilgiden de yoksunum.4 Kim göklere çıkıp indi? Kim yeli avuçlarında topladı? Suları giysisiyle sarıp sarmalayan kim? Kim belirledi dünyanın sınırlarını? Adı nedir, oğlunun adı nedir, biliyorsan söyle!5 Tanrı'nın her sözü güvenilirdir, O kendisine sığınan herkese kalkandır.6 O'nun sözüne bir şey katma, Yoksa seni azarlar, yalancı çıkarsın.7 Ey Tanrı, iki şey diledim senden: Ben ölmeden bunları esirgeme benden.8 Sahtekârlığı, yalanı benden uzak tut, Bana ne yoksulluk ne de zenginlik ver; Payıma düşen ekmeği ver, yeter.9 Yoksa bolluktan, ‹Kimmiş RAB?› diye seni yadsır, Ya da yoksulluktan çalar Ve Tanrım'ın adını lekelemiş olurum.10 ‹‹Köleyi efendisine çekiştirme, Yoksa sana lanet eder, sen de suçlu çıkarsın.11 Öyleleri var ki, babalarına lanet eder, Annelerine değer vermezler.12 Öyleleri var ki, kendilerini tertemiz sanırlar, Oysa kötülüklerinden arınmış değiller.13 Öyleleri var ki, kendilerinden üstün kimse yok sanır, Herkese tepeden bakarlar.14 Öyleleri var ki, dişleri kılıç, çeneleri bıçaktır, Mazlumlarla yoksulları yutup yeryüzünden yok ederler.15 Sülüğün iki kızı vardır, adları ‹Ver, ver›dir. Hiç doymayan üç şey, ‹Yeter› demeyen dört şey vardır:16 Ölüler diyarı, kısır rahim, Suya doymayan toprak ve ‹Yeter› demeyen ateş.17 Babasıyla alay edenin, annesinin sözünü hor görenin Gözünü vadideki kargalar oyacak; O akbabalara yem olacak.18 Aklımın ermediği üç şey, Anlamadığım dört şey var:19 Kartalın gökyüzünde, Yılanın kayada, Geminin denizde izlediği yol Ve erkeğin genç kızla tuttuğu yol.20 Zina eden kadının yolu da şöyledir: Yer, ağzını siler, Sonra da, ‹Suç işlemedim› der.21 Yeryüzü üç şeyin altında sarsılır; Katlanamadığı dört şey vardır:22 Kölenin kral olması, Budalanın doyması,23 Nefret edilen kadının evlenmesi Ve hizmetçinin hanımının yerine geçmesi.24 ‹‹Dünyada dört küçük yaratık var ki, Çok bilgece davranırlar:25 Karıncalar güçlü olmayan bir topluluktur, Ama yiyeceklerini yazdan biriktirirler.26 Kaya tavşanları da güçsüz bir topluluktur, Ama yuvalarını kaya kovuklarında yaparlar.27 Çekirgelerin kralı yoktur, Ama bölük bölük ilerlerler.28 Kertenkele elle bile yakalanır, Ama kral saraylarında bulunur.29 ‹‹Yürüyüşü gösterişli üç yaratık, Davranışı gösterişli dört yaratık var:30 Hayvanların en güçlüsü olan Ve hiçbir şeyin önünde pes etmeyen aslan,31 Tazı[1], teke Ve ordusunun başındaki kral.32 ‹‹Eğer budala gibi kendini yücelttinse Ya da kötülük tasarladınsa, Dur ve düşün[2]!33 Çünkü nasıl sütü dövünce tereyağı, Burnu sıkınca kan çıkarsa, Öfkeyi kurcalayınca da kavga çıkar.››