Kolossenserne 4

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 De af jer, som ejer slaver, skal behandle dem anstændigt og retfærdigt. Sørg for, at de får, hvad de har brug for. I ved jo, at I også selv har en Herre i Himlen, som en dag vil gøre regnskabet op med jer.2 Bed med udholdenhed, åndsnærværelse og taksigelse.3 Bed også for os, at Gud må give os gode muligheder for at forkynde hans ord og fortælle dem, som ikke er jøder, at Guds plan om frelsen i Kristus også gælder dem. Det er jo på grund af det budskab, jeg sidder i fængsel her.4 Bed om, at jeg må kunne forklare det på den rette måde.5 Vær betænksomme i jeres relationer med dem, der ikke hører Herren til, og brug de muligheder, I får.6 Vær altid venlige og imødekommende, så de kan se jeres visdom.[1] Tænk over, hvordan I bedst kan svare på deres spørgsmål.7 Brevet her bliver bragt til jer af Tykikos, min elskede og trofaste medarbejder i Herrens tjeneste. Han kan fortælle jer mere nyt herfra.8 Jeg sender ham til jer, for at I kan høre, hvordan det står til hos os, og for at han kan være til opmuntring for jer.9 Sammen med ham sender jeg Onesimos, som også er en trofast og elsket kristen, en af jeres egne. Han og Tykikos kan fortælle jer om alt, hvad der sker her.10 Aristark, som sidder fængslet sammen med mig, hilser jer hjerteligt. Det samme gør Markus, Barnabas’ fætter. I har hørt, at han tænker på at besøge jer. Tag godt imod ham, når han kommer.11 Også Justus sender hilsen. De tre er de eneste jødekristne, der arbejder sammen med mig for Guds rige, og de har været til stor opmuntring for mig.12 Epafras, som jo er en af jeres egne og en Jesu Kristi tjener, sender hilsener. Han kæmper altid for jer i bøn om, at I må stå fast som modne kristne, der fuldt ud kender Guds vilje.13 Jeg kan godt fortælle jer, at han har bedt meget både for jer og de kristne i Laodikea og Hierapolis.14 Vores elskede medarbejder, lægen Lukas, sender hilsener, og det samme gør Demas.15 Hils menigheden i Laodikea. Hils også Nymfa og menigheden, der samles i hendes hjem.16 Når brevet er blevet læst op hos jer, så sørg for at give det videre til menigheden i Laodikea, så de også kan læse det op. Samtidig kan I få fat i mit brev til dem og læse det op i jeres menighed.17 Til Arkippos siger jeg: Tag din tjeneste alvorligt, så du fungerer i den og fuldfører den opgave, Herren har givet dig.18 Her skriver jeg min hilsen med min egen håndskrift. Husk på, at jeg sidder i fængsel. Guds nåde være med jer.

Kolossenserne 4

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.2 Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.3 Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.4 Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть ее людям как должно.5 В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.6 Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью[1], умейте каждому дать нужный ответ.7 Обо мне вам все расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.8 Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся[2], и чтобы он ободрил вас.9 Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.10 Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нем; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.11 Вам передает приветы и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные иудеи среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.12 Ваш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.13 Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан[3] в Лаодикии и Иераполе.14 Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.15 Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в ее доме.16 Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое послание, которое вам передадут из Лаодикии.17 Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.18 Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.