Kolossenserne 3

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Nu, hvor I ligesom Kristus er blevet oprejst til et nyt liv, skal I lægge vægt på de værdier, som kommer ovenfra, hvor Kristus sidder på tronen ved Guds højre hånd.2 Læg vægt på den himmelske verdens værdier, ikke de jordiske.3 Jeres gamle liv er forbi, og jeres kommende liv ligger gemt hos Gud, hvor Kristus er.4 Når Kristus bliver åbenbaret i sin herlighed, vil jeres kommende liv blive synligt, og I vil opnå den samme herlighed, som Kristus har.5 Alt det i jeres gamle liv, som hører denne verden til, skal I derfor overgive til døden: seksuel synd, urene tanker, skammelige lidenskaber og ondt begær, samt pengegriskhed, som er en form for afgudsdyrkelse.6 Gud vil straffe de ulydige mennesker, der lever sådan.7 I levede også engang i ulydighed mod Gud,8 men nu skal I lægge al den slags fra jer. Undgå vredesudbrud, hidsighed, sjofelheder, samt ondskabsfulde og hånlige ord.9 Lyv ikke for hinanden. I har jo aflagt den gamle livsstil med alle dens onde gerninger,10 og I har iført jer det nye liv, som vokser og fornyes i takt med jeres forståelse af Gud, så I kommer til at ligne ham mere og mere.11 Det har ikke noget at sige, om man er græker eller jøde, omskåret eller uomskåret, fremmed eller udlænding, slave eller fri. Nu er det Kristus, det drejer sig om. Han er grundlaget for alle ting, og han virker i og gennem os alle.12 Som Guds udvalgte, elskede og hellige børn skal I iklæde jer det liv, han gav jer. Vær barmhjertige, venlige, ydmyge, imødekommende og tålmodige.13 Bær over med hinanden og tilgiv hinanden, så snart der er noget at tilgive. Som Herren tilgav jer, skal I også tilgive hinanden.14 Frem for alt skal jeres liv være præget af kærlighed, som er det bedste middel til at knytte os sammen.15 Lad den fred, som kommer fra Kristus, kontrollere jeres tanker. I blev jo kaldet til at leve i fred som lemmer på samme legeme. Vær altid taknemmelige.16 Lad Kristi ord få lov at fylde meget i jeres liv, så I kan undervise og vejlede hinanden med hans visdom. Syng lovsange, salmer og åndelige sange med taknemmelighed i hjertet til Gud.17 Lad alt, hvad I siger og gør, være motiveret af lydighed mod Kristus og taknemmelighed til Gud, Faderen, for alt, hvad I har fået gennem Kristus.18 En gift kvinde skal underordne sig sin mand, som det passer sig for dem, der hører Herren til. (Ef 5,22)19 Manden skal elske sin kone og må ikke blive bitter på hende.20 Børn skal adlyde deres forældre i alle ting, for det glæder Herren.21 Forældre må ikke være hårdhændede over for deres børn, så de mister modet.22 I, som er slaver, skal i alle forhold være lydige mod jeres jordiske herrer og ikke kun arbejde, når der bliver holdt øje med jer. Gør jeres arbejde helhjertet og til ære for Herren.23 Hvad I end gør, så læg hele jeres sjæl i det, som om det var Herren selv og ikke mennesker, I arbejdede for.24 I ved jo, at I vil modtage jeres løn fra Herren engang. Kristus er jeres sande Herre.25 Men de, der gør andre uret, skal få deres straf, og så er det lige meget, hvilken status de har haft.

Kolossenserne 3

Новый Русский Перевод

fra Biblica
1 Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога[1]. (Salm 109,1)2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.3 Вы умерли для этого мира, и ваша жизнь сокрыта вместе со Христом в Боге.4 Ваша жизнь – Христос, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.5 Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).6 Все это вызывает гнев Божий на тех, кто Ему непослушен[2].7 Когда-то вы тоже жили всем этим,8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия.9 Не лгите друг другу, ведь вы уже«сняли с себя» ваш прежний образ жизни.10 Вы«оделись» в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя.11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос.12 Поэтому как избранные святые и любимые Богом«оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение.13 Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Господь вас простил.14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет все в одно совершенное единство.15 Пусть вашими сердцами руководит мир Христа, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.16 Пусть в вас живет слово Христа во всем его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Богу псалмы, гимны и духовные песнопения.17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте все во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца.18 Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам.19 Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы.20 Дети, будьте послушны вашим родителям во всем, потому что это приятно Господу.21 Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались.22 Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом.23 Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей,24 зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу.25 А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Бога нет предпочтения одних перед другими.