1Til korlederen: En kærlighedssang af Koras slægt. Synges til melodien „Liljerne”.2Jeg har en skøn sang i mit hjerte, og jeg vil synge den til ære for kongen. Jeg bruger min stemme til at udtrykke mine tanker, som skriveren bruger pen og blæk.3Du er umådelig smuk, herre konge, din stemme er dejlig at høre på, for Guds velsignelse er over dig.4Spænd sværdet om livet, du mægtige helt, stå frem i din herlighed og pragt.5Når du rider af sted på den kongelige hest, kæmper du for sandhed og ret. Da vil du opleve en mægtig sejr.6Dine pile er skarpe, de vil ramme dine fjender i hjertet. Hære vil falde for dine fødder.7Dit rige, herre,[1] skal bestå for evigt, du regerer med retfærdighed. (Heb 1,8)8Du elsker det gode og hader det onde. Derfor har Gud udvalgt og salvet dig med glædens olie frem for andre.9Dine klæder dufter af myrra, aloe og kassia, du glædes ved strengespil i dit elfenbensudsmykkede palads.10De skønne prinsesser kommer dig i møde, din kommende dronning er på vej, smykket med Ofir-guld.11Hør, min datter, du kongelige brud, tag afsked med dit land og dit folk.12Kongen begærer dig, du skønne. Vis ham ære, for han er din herre.13Rige folk fra Tyrus vil komme med gaver og søge at vinde din gunst.14Hvor er kongens brud dog bedårende, kjolen er smykket med perler og guld.15Hun føres til kongen i al sin pragt, fulgt af sine brudepiger.16De stråler af glæde, mens de går i procession, langsomt kommer de ind i bryllupssalen.17Dine sønner skal videreføre din kongeslægt. Du skal gøre dem til fyrster ud over landet.18Du vil blive hyldet i mange lande, på grund af min sang vil du altid blive husket.
1Eine Unterweisung der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«, ein Brautlied.2Mein Herz dichtet ein feines Lied, / einem König will ich es singen; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers:3Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich.4Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich!5Es soll dir gelingen in deiner Herrlichkeit. Zieh einher für die Wahrheit / in Sanftmut und Gerechtigkeit, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.6Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.7Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. (Heb 1,8)8Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten.9Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel.10In deinem Schmuck gehen Töchter von Königen; die Braut steht zu deiner Rechten in Goldschmuck aus Ofir.11Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und dein Vaterhaus!12Den König verlangt nach deiner Schönheit; denn er ist dein Herr, und du sollst ihm huldigen.13Die Tochter Tyrus kommt mit Geschenken; die Reichen im Volk suchen deine Gunst.14Des Königs Tochter ist herrlich geschmückt; mit goldenen Gewändern ist sie bekleidet.15Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir.16Man führt sie hin mit Freude und Jubel; sie ziehen ein in des Königs Palast.17An deiner Väter statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.18Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewig.