1En sang af David. Jorden og alt, hvad der er på den, tilhører Herren, hele verden og alle, som bor i den.2Han grundlagde jorden på verdenshavene, dens fundament lagde han på havets dyb.3Hvem kan stige op på Herrens bjerg? Hvem har lov at gå ind i hans helligdom?4De, som har rene motiver og gør det gode, som ikke tilbeder afguder eller sværger falsk.5Sådanne mennesker bliver velsignet af Gud og nyder godt af hans trofasthed og godhed.6Kun de må komme ind i Herrens nærhed og tilbede Jakobs Gud.7Luk de ældgamle døre vidt op, gør plads i byens indgangsport, så den almægtige Konge kan komme ind.8Hvem er den almægtige Konge? Det er Herren, som er stærk og mægtig. Det er Herren, som vinder enhver kamp.9Luk de ældgamle døre vidt op, gør plads i byens indgangsport, så den almægtige Konge kan komme ind.10Hvem er den almægtige Konge? Det er Herren, som styrer alt. Han er den almægtige Konge.
1Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Joh 1,11; 1.Kor 10,26)2Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Salm 15,1)4Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Es 48,18)6Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2.Sam 6,1; Es 40,3)8Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.