1En sang af David. Herren sagde til min Herre: „Sæt dig ved min højre side, imens jeg overvinder dine fjender.”2Herren vil give dig et mægtigt kongerige, fra Zion skal du herske over alle dine fjender.3Dit folk kommer villigt på kampens dag, din hær af friske unge samles ved solopgang på det hellige bjerg.[1]4Herren har aflagt et løfte, som aldrig kan rokkes: „Du skal være præst efter Melkizedeks forbillede for evigt.”5Herren er ved din side, han er din styrke, han knuser de fjendtlige konger i sin vrede.6Han holder dom over folkeslagene, han knuser jordens ledere, dalene fyldes med lig.7Han drikker af en bæk langs vejen, han rejser sig med fornyet styrke.
1Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Matt 22,44; Ap G 2,34; 1.Kor 15,25; Filip 2,8; Heb 1,13; Heb 10,12)2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Salm 2,6)3Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (1.Mos 14,18; Heb 5,6; Heb 5,10; Heb 6,20; Heb 7,17; Heb 7,21)5Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Salm 2,2; Salm 2,5; Salm 2,9)6Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Dan 2,44)7Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.