Efeserne 4

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Jeg, som nu sidder fængslet her, fordi jeg tjener Herren, bønfalder jer om at leve det kald værdigt, som I har modtaget.2 Vær ydmyge og imødekommende. Vær tålmodige og bær over med hinanden i kærlighed.3 Gør alt for at fastholde den enhed, som Helligånden skaber, og den fred, som binder os sammen.4 Vi er jo dele af det samme legeme og har fået den samme Ånd, ligesom vi har den samme stærke forventning om en herlig fremtid.5 Der er kun én Herre, én tro, én dåb6 og én Gud, som er Far for os alle. Han står over os alle, virker gennem os alle og bor i os alle.7 Kristus har delt ud af sine åndelige gaver til os, og vi har hver især fået nåde til at tjene ham i overensstemmelse med hans plan.8 Det hedder jo: „Han steg op til det høje, frigav fanger og gav menneskene gaver.”[1]9 Når der står, at han steg op, må det betyde, at han først var steget ned til jordens nederste regioner.[2] (Salm 63,10; 1.Pet 3,19)10 Og han, som steg ned, er den samme som steg op, højt over himmelrummet, for at bringe alt til fuldendelse.11 Kristus gav os apostle, profeter, evangelister, hyrder og lærere.12 Deres opgave er at træne de kristne til at udføre hver deres tjeneste, så Kristi legeme kan styrkes og udvikles,13 indtil vi alle når frem til enhed i troen på og forståelsen af Guds Søn, til en sådan grad af åndelig modenhed, at vi fuldt ud kan repræsentere Kristus.14 Målet er, at vi ikke længere skal være ustabile som en båd, der kastes hid og did af vinden, eller være som godtroende børn. Lad os ikke blive vildledt af menneskers snedige påhit og falske lærdomme.15 Nej, i trofasthed overfor sandheden og i kærlighed til hinanden skal vi vokse op til at ligne Kristus på enhver måde. Det er jo ham, der er hovedet for legemet,16 og under hans ledelse sammenføjes det og vokser i kærlighed, idet hver enkelt del udfører sin specielle opgave og derved hjælper til at knytte det hele sammen til en enhed.17 På Herrens vegne siger jeg: I må ikke længere leve som de gudløse, der ikke har noget mål i livet.18 På grund af deres formørkede tankegang, deres uvidenhed om Gud og deres afvisende holdning er de fremmedgjorte over for det liv, Gud gerne vil give dem.19 De er uden forståelse for Guds vilje, og i deres egoisme har de kastet sig ud i en umoralsk livsstil.20 Sådan må I ikke leve. I er blevet undervist om Kristus,21-22 og I har lært, at sandheden findes hos Jesus. Derfor skal I aflægge den gamle livsstil, som I havde før i tiden, da I blev bedraget af jeres begær og var på vej mod fortabelsen.23 I stedet skal I fornyes i tanker og sind.24 I skal iklæde jer det nye liv, som Gud har givet jer, så I kan ligne ham og leve med en ren samvittighed i lydighed mod sandheden.25 Læg al løgn til side og tal sandhed til hinanden.[3] Vi er jo lemmer på det samme legeme. (Zak 8,16)26 Bliver I oprørte over noget, da synd ikke.[4] Lad ikke solen gå ned over jeres vrede,27 og lad ikke Djævelen få fodfæste i jeres liv.28 De, som plejer at stjæle, skal holde op med det og i stedet bruge hænderne til noget godt, så de har noget at give af til dem, der har brug for hjælp.29 Undgå sårende ord. Sig hellere noget, som kan styrke og opmuntre. Lad jeres ord være til velsignelse for dem, I taler til.30 Gør ikke Helligånden bedrøvet. Gud har jo beseglet jer med sin Ånd og dermed bekræftet, at I hører ham til og vil få del i den endelige befrielse.31 Afhold jer fra enhver form for bitterhed, hidsighed, vredesudbrud, skænderier og hånlige ord, ja alt, hvad der er ondt.32 Vær venlige og barmhjertige over for hinanden. Tilgiv hinanden, ligesom Gud tilgav jer på grund af det, Kristus har gjort.

Efeserne 4

King James Version

1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;5 One Lord, one faith, one baptism,6 One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.7 But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?10 He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:16 From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:19 Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.20 But ye have not so learned Christ;21 If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:22 That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;23 And be renewed in the spirit of your mind;24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.26 Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:27 Neither give place to the devil.28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.29 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.