Paulus’ særlige opgave er at forkynde budskabet for ikke-jøder
1Jeg, Paulus, sidder nu i fængsel, fordi jeg tjener Jesus Kristus og har forkyndt budskabet om ham for jer og andre ikke-jøder.2Som I ved, har Gud i sin nåde givet mig den opgave at bringe budskabet om ham til de ikke-jødiske folkeslag.3Jeg har allerede kort omtalt den frelsesplan, som hidtil har været et mysterium for jøderne, men som Gud har åbenbaret for mig.4Når I læser det, jeg her skriver, kan I forstå, at Gud har givet mig indsigt i sin plan angående Messias.5Han indviede ikke de tidligere generationer i denne plan, men nu har han gennem Helligånden åbenbaret den for sine hellige apostle og profeter.6Planen går ud på, at også de, som ikke er jøder, nu ved tro på Kristus kan få del i Guds løfter. De bliver en del af Kristi legeme og får deres andel i alt det, Gud har lovet at give sine børn.7Gud greb ind i mit liv med sin vældige kraft, og i sin nåde gav han mig det privilegium at tjene ham ved at forkynde det glædelige budskab om Jesus.8Tænk engang! Jeg, som er den ringeste af alle Guds børn, har fået lov til at fortælle alle folkeslagene om de ufattelige, åndelige rigdomme, de har adgang til gennem Kristus.9Gud, som er alle tings skaber, har haft sin frelsesplan klar fra tidernes morgen, men først nu er den blevet åbenbaret, og det blev min opgave at klargøre denne plan for alle[1] mennesker.10Gennem effektueringen af den plan er menigheden i stand til at demonstrere de mange facetter af Guds fantastiske visdom over for de himmelske magter og autoriteter.11Hele denne evige plan har sit centrum i Jesus Kristus, vores Herre, og det er ham, der førte planen ud i livet.12Alle vi, som tror på ham, kan nu frimodigt og tillidsfuldt komme frem for Gud.13Derfor skal I ikke tabe modet over det, jeg må lide for jeres skyld. I skal hellere føle jer beæret over, at jeg er villig til at lide for at bringe jer ikke-jøder det glædelige budskab.
Paulus beder for menigheden
14Når jeg tænker på storheden og visdommen i Guds frelsesplan, må jeg bøje mine knæ for Faderen i taknemmelighed og lovprisning.15Han er et forbillede for ethvert faderforhold i Himlen og på jorden.16Jeg beder om, at Gud ved sin Helligånd og i kraft af sin mægtige herlighed vil give jer stor indre styrke,17og om, at jeres tro på Kristus må være af en sådan art, at han kan have fast bopæl i jeres hjerter. Jeg beder også om, at I må blive fast forankret i hans kærlighed,18så I sammen med alle de andre kristne kan forstå, hvor bred og lang og høj og dyb den er.19Jeg beder om, at I virkelig må kunne tage imod Kristi kærlighed, der overgår menneskelig fatteevne, så I fuldt ud kan opleve alt det, Gud har til jer.
Afsluttende lovprisning
20-21Gud virker gennem os med sin kraft og kan gøre meget mere, end vi beder om eller forstår. Lad os som hans menighed til enhver tid, både nu og i al evighed, give ham ære for, hvad han har gjort muligt gennem Jesus, som er Messias. Amen.
Efeserne 3
King James Version
1For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,2If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to youward:3How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,4Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)5Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;6That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:7Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.8Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;9And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:10To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,11According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:12In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.13Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.14For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,15Of whom the whole family in heaven and earth is named,16That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;17That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,18May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;19And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.20Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,21Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.