1Til korlederen: En sang af[1] David.2Må Herren svare på din bøn, når du er i nød, må Jakobs Gud bevare dig fra alt ondt.3Må han sende dig hjælp fra sin helligdom, styrke dig fra sin bolig på Zion.4Må han mindes alle dine gaver og acceptere dine brændofre.5Må han opfylde dit hjertes længsler og lade dine planer lykkes.6Må vi få anledning til at råbe af glæde, når vi hører om dine sejre. Må vi få anledning til at lovsynge vor Gud. Må Herren svare på alle dine bønner.
Kongen giver udtryk for sin tillid til Herren
7Jeg er sikker på, at Herren vil hjælpe sin udvalgte konge. Han svarer mig fra sin himmelske bolig, hjælper mig med sin mægtige styrke.8Nogle stoler på vogne og ryttere, men vi stoler på Herren, vor Gud.9De skal falde og gå til grunde, men vi rejser os og står fast.10Giv mig sejren, Herre! Hør os, når vi beder dig om hjælp!
1Ein Lied Davids.2Der HERR gebe dir Antwort, wenn du in Not gerätst und zu ihm schreist; er selbst, der Gott Jakobs, sei dein Beschützer!3Er sende dir Hilfe aus seinem Heiligtum, mächtigen Beistand vom Zionsberg! (Salm 76,3; Es 14,32)4Er nehme deine Opfergaben gnädig an und freue sich über deine Brandopfer!5Er erfülle die Wünsche deines Herzens und lasse alle deine Pläne gelingen! (Salm 21,3; Salm 37,4)6Dann wollen wir voll Freude jubeln, weil er dir zum Sieg verholfen hat. Den Namen unseres Gottes wollen wir rühmen und unsere Feldzeichen hochheben. Der HERR gebe dir alles, worum du ihn bittest!7Nun weiß ich es: Der HERR steht seinem König zur Seite; aus seinem Heiligtum im Himmel gibt er ihm Antwort, seine mächtige Hand greift ein und befreit. (Salm 18,51)8Manche schwören auf gepanzerte Wagen, andere verlassen sich auf Pferde; doch wir vertrauen auf den HERRN, unseren Gott! (5.Mos 20,1; 1.Sam 17,45; Salm 33,16; Salm 147,10; Es 31,1)9Sie alle brechen zusammen und fallen hin, wir aber stehen und halten stand.10HERR, hilf dem König! Erhöre uns, wenn wir zu dir beten![1]