1Her følger nogle flere af Salomons ordsprog, samlet af embedsmænd ved kong Hizkija af Judas hof.2Gud har ret til at holde ting skjult, og kongen har ret til at afsløre ting.3Ingen kender himlens og jordens mysterier, eller hvad kongen tænker i sit stille sind.4Sølv skal renses for urenheder, før sølvsmeden kan bruge det.5Hoffet skal renses for onde rådgivere, før kongen kan regere med retfærdighed.6Når du er indbudt til fest hos kongen, så tag ikke en af de fornemmeste pladser.7Det er bedre at få tildelt en bedre plads end at blive vist ned på en ringere. Tal kun om det, du selv har set,[1]8vær ikke for hurtig til at anklage en anden. Det bliver dig, der står tilbage med skammen, hvis din anklage viser sig at være falsk.9Hvis du kommer i klammeri med din nabo, så lad være med at røbe fortrolige oplysninger.10Ellers vil man opdage, at du er åbenmundet, og du har mistet din troværdighed for altid.11Et ord i rette tid og på rette sted er som et dejligt æble,[2] serveret på et sølvfad.12Værdifuld som en ørering eller et smykke af guld er den vises irettesættelse for den, der vil tage ved lære.13En pålidelig budbringer er velgørende for sin herre som en iskold forfriskning på en varm sommerdag.14Den, der giver tomme løfter, er som en drivende sky uden regn.15Selv en konge kan overtales, hvis du er tålmodig nok, med venlighed kan man klare mange problemer.16For meget af det gode giver væmmelse. Finder du honning, så spis ikke mere, end hvad godt er.17Rend ikke dine venner på dørene, ellers bliver de trætte af dig.18At blive anklaget på falsk grundlag er som at få en dolk stukket i ryggen.19At stole på en upålidelig person i en nødsituation er som at tygge med en løs tand eller støtte på en forstuvet fod.20At synge muntre viser for en, som sørger, er som at tage tøjet af ham på en kold dag eller gnide salt i såret.[3]21Er din fjende sulten, så giv ham noget at spise, er han tørstig, så giv ham noget at drikke.22På den måde gør du ham skamfuld, og Herren vil belønne dig.23Så sikkert som nordenvinden bringer kulde, bringer sladder vrede i sindet.24Hellere bo i et hummer på loftet end i hus med en kone, der skælder ud.25At høre godt nyt fra et fjernt land er som et glas koldt vand for en, som tørster.26En retsindig, der lader sig overtale af en gudløs, er som en mudret kilde eller en forurenet brønd.27Det er ikke godt at spise for mange søde sager, man skal ikke forvente altid at blive rost.28Den, der ikke kan beherske sig, er sårbar som en by uden mur omkring.
1These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied. (Ord 1,1)2It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out. (5.Mos 29,29; Job 29,16; Rom 11,33)3As the heavens for height, and the earth for depth, so the heart of kings is unsearchable. (Salm 145,3)4Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel; (Ez 22,18; Mal 3,2; 2.Tim 2,20)5take away the wicked from the presence of the king, and his throne will be established in righteousness. (Ord 16,12; Ord 20,8)6Do not put yourself forward in the king’s presence or stand in the place of the great,7for it is better to be told, “Come up here,” than to be put lower in the presence of a noble. What your eyes have seen (Luk 14,8)8do not hastily bring into court,[1] for[2] what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame? (Ord 17,14; Matt 5,25; Luk 12,58)9Argue your case with your neighbor himself, and do not reveal another’s secret, (Matt 18,15)10lest he who hears you bring shame upon you, and your ill repute have no end.11A word fitly spoken is like apples of gold in a setting of silver. (Ord 15,23; Es 50,4)12Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear. (1.Mos 24,22; Ord 15,31; Ord 20,12)13Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters. (Ord 13,17)14Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give. (Ord 20,6; Judas 1,12)15With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone. (Ord 15,1; Ord 16,14; Præd 10,4)16If you have found honey, eat only enough for you, lest you have your fill of it and vomit it. (Dom 14,8; 1.Sam 14,25; Ord 25,27)17Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he have his fill of you and hate you.18A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow. (Salm 57,4; Ord 12,18; Ord 24,28)19Trusting in a treacherous man in time of trouble is like a bad tooth or a foot that slips.20Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda. (Rom 12,15)21If your enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink, (2.Mos 23,4; 2.Kong 6,22; 2.Krøn 28,15; Rom 12,20)22for you will heap burning coals on his head, and the Lord will reward you. (Salm 140,10)23The north wind brings forth rain, and a backbiting tongue, angry looks.24It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife. (Ord 21,9)25Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country. (Salm 42,2; Ord 15,30)26Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked. (Ez 32,2; Ez 34,18)27It is not good to eat much honey, nor is it glorious to seek one’s own glory.[3] (Ord 25,16; Ord 27,2)28A man without self-control is like a city broken into and left without walls. (2.Krøn 32,5; 2.Krøn 36,19; Neh 1,3; Ord 16,32)