1Lad være med at dømme andre, ellers bliver I selv dømt. (Luk 6,37; Luk 6,41)2Den målestok, I anvender over for andre, vil blive anvendt over for jer.3Du kan let se splinten i din vens øje, men bjælken i dit eget øje kan du slet ikke få øje på.4Hvordan kan du sige til din ven: ‚Lad mig tage splinten ud af dit øje’, når du ikke ser bjælken i dit eget?5Din selvretfærdige hykler! Sørg først for at få bjælken ud af dit eget øje, så kan du se klart til at tage splinten ud af din vens øje.6Giv ikke jeres kostbare perler til svinene, for de vil bare træde dem ned uden at forstå værdien. Kast ikke det bedste, I har, for de vilde hunde, for de vil blot vende sig om mod jer og gå til angreb.
Om at bedømme situationen Om at få som svar på bøn
7Bed, så skal I få. Søg, så skal I finde. Bank på, så vil døren blive lukket op for jer. (Luk 11,9)8For den, som beder, får. Den, der søger, finder, og døren lukkes op for den, som banker på.9Hvis et barn beder sine forældre om et stykke brød, så får det vel ikke en sten?[1]10Eller hvis barnet beder om en fisk, så får det vel ikke en slange?11Når I, som er onde, forstår at give jeres børn gode gaver, skulle så ikke jeres himmelske Far give gode gaver til dem, der beder ham om det?12Sådan som I ønsker, at andre skal gøre mod jer, sådan skal I gøre mod dem. Det er Toraen og Profeterne i en nøddeskal. (Luk 6,31)
Den gyldne regel Den snævre port
13Gå ind gennem den snævre port. Vid er den port og bred den vej, der fører til fortabelsen. Mange er de, der følger den. (Luk 13,24)14Snæver er den port og smal den vej, der fører til livet. Få er de, der finder den.
Falsk lære bedømmes ud fra resultaterne
15Vogt jer for de falske profeter. De kommer forklædt som uskyldige får, men er i virkeligheden glubske ulve. (Luk 6,43)16Bedøm dem ud fra resultatet af deres handlinger, ligesom man bedømmer et træ ud fra dets frugter. Der vokser jo ikke vindruer på en tjørnebusk, og man finder ikke figner på en tidsel.17Det er altid sådan, at et godt træ bærer god frugt, og et dårligt træ bærer dårlig frugt.18Et godt træ kan ikke bære dårlig frugt, og et dårligt træ kan ikke bære god frugt.19Ethvert frugttræ, der ikke bærer god frugt, bliver hugget om og brændt.20Altså skal I bedømme dem ud fra deres frugter.
Lydhørhed og lydighed frem for ord og mirakler
21Det er ikke alle, der omtaler mig som ‚Herre’, der kommer med ind i Guds rige, men kun de, der gør min himmelske Fars vilje. (Luk 13,26)22På dommens dag vil mange prøve at forsvare deres handlinger: ‚Herre, Herre, er det da ikke i dit navn, vi har profeteret? Er det da ikke i dit navn, vi har uddrevet onde ånder? Er det da ikke i dit navn, vi har gjort undere?’23Men jeg vil svare: ‚Jeg har aldrig kendt jer. Gå jeres vej, I som handler ondt!’
Huset på klippegrund
24Enhver, som lytter til mine ord og handler på dem, ligner en, der var så fornuftig at bygge sit hus på klippegrund. (Luk 6,47)25Selv da regnen styrtede ned, floden gik over sine bredder, og stormvindene slog imod huset, styrtede det ikke sammen, for det stod på klippegrund.[2]26Enhver, som lytter til mine ord, men ikke handler på dem, ligner en, der var så tåbelig at bygge sit hus på sandgrund.27Da regnen styrtede ned, floden gik over sine bredder, og stormvindene slog imod huset, faldt det sammen med et brag, og alt blev ødelagt.”
Ingen har talt, som Jesus gjorde
28Da Jesus holdt op med at tale, var de mange mennesker overvældet af forundring over hans undervisning. (Mark 1,22; Luk 4,32)29Han talte nemlig med stor autoritet—og ikke som de skriftlærde.
1“Judge not, that you be not judged. (Luk 6,37; Luk 6,41; Rom 14,13; 1.Kor 4,5; Jak 5,9)2For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. (Dom 1,7; Mark 4,24; Rom 2,1; Rom 2,3; Rom 14,10; Jak 2,13; Jak 4,11)3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (Joh 8,7)4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?5You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.6“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. (Ord 9,7; Ord 23,9; Matt 13,46; Matt 15,26; Filip 3,2; Åb 22,15)
12“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. (Matt 22,40; Luk 6,31)13“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy[1] that leads to destruction, and those who enter by it are many. (Luk 13,24)14For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. (Salm 16,11; Matt 18,8; Luk 13,23; Joh 14,6)
A Tree and Its Fruit
15“Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. (5.Mos 13,1; Jer 14,14; Jer 23,16; Ez 22,27; Mika 3,5; Matt 24,11; Matt 24,24; Mark 13,22; Luk 6,26; Joh 10,12; Ap G 13,6; Ap G 20,29; 2.Pet 2,1; 1.Joh 4,1)16You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? (Luk 6,43; Jak 2,18)17So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit. (Matt 12,33)18A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. (Matt 3,10)20Thus you will recognize them by their fruits. (Matt 7,16)
24“Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. (Ez 13,10; Matt 25,2; Luk 6,47)25And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.26And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. (Matt 7,24)27And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.”