fra Biblica1-2Kære trofaste medkristne i Kolossæ. Dette brev er fra Paulus, der ved Guds vilje er blevet apostel i tjenesten for Jesus Kristus, og fra Timoteus, min medarbejder. Nåde være med jer og fred fra Gud, vores Far.
Indledende hilsen Taksigelse og bøn for menigheden
3Når vi beder for jer, takker vi altid Gud, vores Herres Jesu Kristi Far.4Vi har jo hørt om jeres tro på Jesus som Messias og om jeres kærlighed til alle, der tror på ham,5en kærlighed, som næres af forventningen om den herlighed, der venter jer i Himlen, sådan som I har hørt gennem det sande budskab om evigt liv ved tro på Kristus.6-7Fra den dag Epafras, vores elskede medarbejder, bragte jer budskabet, og I oplevede Guds nåde, har det båret frugt i jeres liv, ligesom det gør i resten af verden. Epafras er en Kristi tjener og beder trofast for jer.8Det er ham, der har fortalt os om jeres kærlighed, som er en frugt af Guds Ånd.9Derfor er vi også blevet ved med at bede for jer, lige siden vi først hørte om jer, for vi ønsker, at I må få visdom og åndelig indsigt, så I fuldt ud kan forstå, hvad der er Guds vilje,10så I kan leve sådan, at det ærer og glæder Herren. Det gør I ved at udføre alle slags gode gerninger og stadig vokse i jeres forståelse af Gud.11Så vil han styrke jer på alle måder ved sin fantastiske kraft, så I kan holde ud under al modgang og med glæde12være taknemmelige over, at vores himmelske Far har givet jer adgang til alt det, han har til sine børn, dem, der lever i lyset.13Han har jo frigjort os fra mørkets magt og ført os ind i sin elskede Søns rige.14På grund af Jesu død blev alle vores synder tilgivet, og vi blev erklæret skyldfri.
Lovprisning af Guds frelsesplan og Guds Søn
15Vi kan se den usynlige Gud ved at se hans Søn, som er Herre over alt det skabte.16Alt i himlen og på jorden blev til og eksisterer ved hans medvirken og for hans skyld, både det synlige og det usynlige, inklusive alt, som har magt og autoritet i den åndelige verden.17Han var til før alt andet, og alt eksisterer i kraft af ham.18Han er leder[1] for menigheden, som er hans legeme. Han er alle tings begyndelse. Han var den første til at opstå fra de døde og har førstepladsen på alle områder.19Det var nemlig Guds plan og vilje at åbenbare hele sit guddommelige væsen gennem sin Søn,20og Gud skabte gennem hans død på korset mulighed for fred og forsoning mellem sig selv og alt på jorden og i himlen.
Hold fast ved troen uden vaklen
21I, der engang var langt borte fra Gud og fjendtligt indstillede over for ham midt i jeres onde handlinger,22er nu blevet forsonet med ham. Gennem sin død skabte Kristus forsoning mellem jer og Gud, så I kan se frem til at stå foran ham fuldt ud accepterede, skyldfri og hævet over enhver anklage,23hvis I altså bliver grundfæstet og styrket i troen, så I kan stå fast og ikke miste det håb, I modtog gennem budskabet om Kristus. Det budskab er nået ud over hele verden, og jeg, Paulus, har investeret mit liv i at forkynde det overalt.
Gennem lidelser til herlighed
24Jeg har måttet lide meget, fordi jeg har forkyndt budskabet om Kristus for jer ikke-jøder. Men jeg glæder mig midt i det hele. Kristus måtte jo også lide meget, og jeg fortsætter blot, hvor han slap, til gavn for menigheden, som er hans legeme.25-26Jeg blev tjener for Guds menighed for at udføre den opgave, som Gud har givet mig med henblik på jer. Jeg er med til at gøre den plan til virkelighed, som har været et mysterium gennem tiderne og ikke blev forstået af de tidligere generationer, men nu er blevet åbenbaret for hans hellige tjenere.27Gud besluttede at vise os, hvor stor en rigdom der ligger i, at budskabet om frelse også gælder for ikke-jøder. Det betyder, at Kristus nu bor i jer, og det giver jer et stærkt håb om en herlig fremtid.28Når vi fortæller jer om Kristus, gør vi det med al den visdom, vi har fået fra Gud. Vi underviser og retleder jer alle sammen med det formål, at hver enkelt af jer må nå frem til fuld modenhed i Kristus.29Det er det mål, jeg arbejder og kæmper for med Guds kraft, som virker mægtigt i mig.
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, (1.Kor 1,1; 2.Kor 1,1; 1.Thess 3,2)2To the saints and faithful brothers[1] in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father. (Rom 1,7; Ef 1,1; Filip 1,1)
Thanksgiving and Prayer
3We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, (Ef 1,15; File 1,4)4since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints, (1.Thess 1,3)5because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel, (Ap G 23,6; Ef 1,13; Kol 1,23; 2.Tim 4,8; Titus 1,2; Heb 3,6; 1.Pet 1,4)6which has come to you, as indeed in the whole world it is bearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you heard it and understood the grace of God in truth, (Salm 98,3; Matt 24,14; Joh 15,5; Joh 15,16; Ap G 11,23; Rom 16,26; Ef 4,21; Filip 1,11; Kol 1,23)7just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant.[2] He is a faithful minister of Christ on your[3] behalf (Kol 4,7; Kol 4,12; File 1,23)8and has made known to us your love in the Spirit. (Rom 15,30)9And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding, (1.Kor 12,8; Ef 1,8; Ef 1,17; Kol 1,4; Kol 4,5; 2.Thess 1,11)10so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; (Salm 1,1; Salm 1,3; 2.Kor 5,9; Ef 4,1; Ef 5,10; Kol 1,6; 1.Thess 4,1)11being strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy; (Matt 5,12; Ef 3,16; Ef 4,2)12giving thanks[4] to the Father, who has qualified you[5] to share in the inheritance of the saints in light. (Ap G 26,18; Ef 5,20; Kol 3,15)13He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son, (Luk 22,53; Ef 1,6; Ef 6,12; 1.Thess 1,10; 2.Pet 1,11)14in whom we have redemption, the forgiveness of sins. (Ef 1,7)
The Preeminence of Christ
15He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. (Salm 89,27; Rom 8,29; 2.Kor 4,4; 1.Tim 1,17)16For by[6] him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things were created through him and for him. (Ez 10,1; Rom 11,36; 1.Kor 8,6; Ef 1,10; Ef 1,21)17And he is before all things, and in him all things hold together. (Joh 1,1; Joh 8,58; Heb 1,3)18And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent. (Ap G 26,23; 1.Kor 15,20; Ef 1,22; Åb 1,5; Åb 3,14)19For in him all the fullness of God was pleased to dwell, (Joh 1,16; Kol 2,9)20and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross. (2.Kor 5,18; Ef 1,10; Ef 2,13; Ef 2,14)21And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds, (Ef 2,1; Ef 2,12; Titus 1,16)22he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him, (Rom 7,4; 1.Kor 1,8; Ef 1,4; Ef 5,27; Judas 1,24)23if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation[7] under heaven, and of which I, Paul, became a minister. (Mark 16,15; Joh 15,4; Ap G 2,5; 2.Kor 3,6; Ef 3,17; Kol 1,5; Kol 2,7)
Paul’s Ministry to the Church
24Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church, (2.Kor 1,5; 2.Kor 7,4; Ef 4,12; 2.Tim 1,8; 2.Tim 2,10)25of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, (Ef 3,2; Kol 1,23)26the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. (Rom 16,25; Ef 3,9)27To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. (Ef 1,18; Ef 3,16; Kol 1,26; Kol 2,2; 1.Tim 1,1)28Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ. (Matt 5,48; Kol 1,22)29For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me. (1.Kor 15,10; Ef 1,19; Kol 2,1; Kol 4,12; 1.Tim 4,10)