Habakkuk 2

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Jeg vil spejde efter et ord fra Herren, gå op på bymuren og holde udkig. Jeg vil høre, hvad han har at sige, så jeg kan få svar på min klage.2 Herren sagde til mig: „Synet skal du skrive tydeligt på tavlerne, så herolden kan løbe af sted med det.3 Det handler om noget, som skal ske i fremtiden. Når tiden er inde, vil det blive opfyldt. Vær tålmodige, når I synes, det trækker ud, for han, som skal komme, vil komme, og han kommer ikke for sent.4 Den hovmodige har ikke den rette indstilling, men den retskafne får livet ved sin tro.[1]5 Babylonierne er berusede af deres magt, deres hovmod giver dem ingen hvile. De er grådige som dødsriget, der aldrig kan få nok. De skraber alle folkeslag til sig, men får aldrig fanger nok.6 Engang vil de undertrykte folkeslag håne dem og sige: „Ve jer, der stjæler og røver fra andre. Hvor længe vil I udnytte andre for selv at blive rige?”7 Pludselig en dag vil de undertrykte rejse sig og gøre oprør imod jer babyloniere. Så bliver det jeres tur til at skælve, og jer, der bliver udplyndret.8 Fordi I har plyndret mange lande, vil de resterende lande nu plyndre jer. I må bøde for alle de voldshandlinger og mord, I har begået i andre byer og lande.9 Ve jer, der bliver rige på andres bekostning. I tror I kan købe sikkerhed, både for jer selv og jeres familie.10 Men fordi I har taget så mange menneskers liv, har I selv mistet retten til livet.11 Hvis mursten kunne tale, ville de anklage jer, tagbjælkerne ville afsløre, hvad I har gjort.12 Ve jer, som opbygger en by gennem vold og forbrydelser.13 Herren, den Almægtige, har jo sagt, at alt, hvad mennesker bygger, vil gå op i røg. Alt deres slid og slæb er til ingen nytte.14 Men som verdenshavene er fyldt med vand, vil jorden blive fyldt med erkendelsen af Herrens herlighed.15 Ve jer, I, der tvinger mennesker til at tømme jeres vredes bæger og bagefter fryder jer over deres ulykkelige tilstand.16 Derfor skal I selv opleve skam i stedet for hæder og ære. Nu er det jeres tur til at drikke af bægeret, og jeres ynkelige tilstand bliver stillet til skue. Nu rækker Herren jer sit vredesbæger, så jeres herlighed bliver erstattet af elendighed.17 I bliver hugget ned, fordi I huggede Libanons skove ned. I bliver jaget, fordi I jagtede skovens dyr. Jeres by fyldes af blodet fra dens indbyggere, fordi I selv har udgydt blod i andre byer og lande.18 Hvad hjælper det at bede til en afgud, når det er jer selv, der har lavet den? Hvad hjælper det at spørge falske profeter til råds, når de kun kan lyve og bedrage? Kan man have tillid til en afgud, man selv har skabt, og som ikke engang kan tale?19 Ve jer, der prøver at puste liv i en træklods eller forsøger at vække en stenstøtte til live. Kan de måske vejlede jer? De er godt nok belagt med guld og sølv, men der er ikke gnist af liv i dem.20 Men Herren bor i sin helligdom. Lad jorden fyldes af ærefrygt for ham.

Habakkuk 2

English Standard Version

fra Crossway
1 I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint. (Salm 85,8; Es 21,8; Jer 6,17; Ez 33,2)2 And the Lord answered me: “Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it. (Es 8,1; Es 30,8; Åb 1,19)3 For still the vision awaits its appointed time; it hastens to the end—it will not lie. If it seems slow, wait for it; it will surely come; it will not delay. (Es 8,17; Ez 7,5; Dan 10,14; Zef 3,8; Heb 10,37; 2.Pet 3,9)4 “Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.[1] (Joh 3,36; Rom 1,17; Gal 3,11; Heb 10,38)5 “Moreover, wine[2] is a traitor, an arrogant man who is never at rest.[3] His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.” (Ord 27,20; Es 21,2; Jer 27,7; Dan 2,37; Hab 1,6; Hab 1,13)6 Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say, “Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!” (4.Mos 23,7; Es 5,8; Ez 18,7; Mika 2,4; Hab 1,6; Hab 2,19; Zak 1,12)7 Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them. (Es 21,5)8 Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder you, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them. (Es 33,1; Hab 2,17)9 “Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm! (4.Mos 24,21; Es 14,13; Jer 49,16; Hab 2,6)10 You have devised shame for your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life. (Hab 1,17)11 For the stone will cry out from the wall, and the beam from the woodwork respond. (Luk 19,40)12 “Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity! (Mika 3,10; Hab 2,6)13 Behold, is it not from the Lord of hosts that peoples labor merely for fire, and nations weary themselves for nothing? (Jer 51,58)14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord as the waters cover the sea. (Salm 72,19; Es 11,9)15 “Woe to him who makes his neighbors drink— you pour out your wrath and make them drunk, in order to gaze at their nakedness! (1.Mos 9,22; Jer 51,7; Klag 4,21; Hab 2,5; Hab 2,6)16 You will have your fill of shame instead of glory. Drink, yourself, and show your uncircumcision! The cup in the Lord’s right hand will come around to you, and utter shame will come upon your glory! (Jer 25,15; Jer 25,26; Nah 3,5; Nah 3,6)17 The violence done to Lebanon will overwhelm you, as will the destruction of the beasts that terrified them, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them. (Es 14,8; Jer 22,23; Hab 2,8)18 “What profit is an idol when its maker has shaped it, a metal image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation when he makes speechless idols! (Salm 115,5; Es 44,10; Jer 10,8; Jer 10,14; Zak 10,2; 1.Kor 12,2)19 Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it. (1.Kong 18,26; Salm 135,17; Jer 10,14; Hab 2,6; Hab 2,9; Hab 2,12; Hab 2,15)20 But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.” (Salm 11,4; Mika 1,2; Zef 1,7; Zak 2,13)