Højsangen 2

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Den unge pige: „Jeg er som en rose fra Saronsletten, som en lilje fra den frodige dal.” Den unge mand:2 „Du er som en lilje blandt torne, min elskede, langt smukkere end de andre piger.” Den unge pige:3 „Og du, min elskede, er som et æbletræ[1] i en fyrreskov, langt ædlere end de andre mænd. Jeg nyder at sidde i din skygge og smage dine søde kys.4 Du fører mig til bords med kærlige blikke.5 Åh, styrk mig med rosinkager og æbler, for jeg er syg af kærlighed.6 Din venstre arm er under mit hoved, med din højre omfavner du mig.” Den unge pige til de andre piger:7 „Jerusalems unge piger, lov mig ved gazeller og markens dådyr, at I ikke vækker kærligheden, før tiden er inde.” Den unge pige:8-9 „Jeg kan høre min elskedes stemme. Han er på vej hen til mig! Se, dér kommer han løbende over bjergene, springende ned ad bakkerne som en gazelle. Se, nu står han uden for muren, han kigger ind gennem vinduesgitteret.10 Min elskede siger til mig: ‚Stå op, min smukke! Kom med!11 Se, vinteren er forbi, nu er det forår.12 Blomster skyder op af jorden, fuglene synger af glæde, turtelduerne kurrer overalt i landet.13 De første figner er kommet, vinrankens blomster spreder deres duft. Stå op, min elskede! Kom, du skønne, kom med mig!’ ” Den unge mand:14 „Min due, hvorfor gemmer du dig bag klippen? Lad mig se dit ansigt og høre din stemme, for din stemme er bedårende, og dit ansigt er yndigt.15 Lad os fange alle de små ræve, som vil ødelægge vores kærligheds blomstrende vingård.” Den unge pige:16 „Min elskede, du er min, og jeg er din. Du græsser din flok mellem liljerne,17 til dagen bliver sval og skyggerne lange. Kom springende tilbage som en gazelle hen over de ujævne bakkeskråninger.”

Højsangen 2

English Standard Version

fra Crossway
1 I am a rose[1] of Sharon, a lily of the valleys. (Høj 5,13; Hos 14,5)2 He: As a lily among brambles, so is my love among the young women. (Høj 1,15)3 She: As an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. With great delight I sat in his shadow, and his fruit was sweet to my taste. (Høj 1,16; Es 25,4; Es 32,2; Åb 22,2)4 He brought me to the banqueting house,[2] and his banner over me was love. (Salm 20,5; Høj 1,4)5 Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am sick with love. (2.Sam 6,19; 1.Krøn 16,3; Høj 5,8; Hos 3,1)6 His left hand is under my head, and his right hand embraces me! (5.Mos 33,27; Ord 4,8; Høj 8,3)7 I adjure you,[3] O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases. (Høj 1,5; Høj 2,9; Høj 3,5; Høj 5,8; Høj 8,4)8 The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills. (Es 52,7)9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, there he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice. (2.Sam 2,18; 1.Krøn 12,8; Salm 18,33; Høj 4,5; Høj 7,3; Høj 8,14; Hab 3,19)10 My beloved speaks and says to me: “Arise, my love, my beautiful one, and come away, (Høj 2,13)11 for behold, the winter is past; the rain is over and gone. (Joel 2,23)12 The flowers appear on the earth, the time of singing[4] has come, and the voice of the turtledove is heard in our land. (2.Sam 23,4; Jer 8,7)13 The fig tree ripens its figs, and the vines are in blossom; they give forth fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away. (Høj 2,10; Høj 7,12; Matt 24,32)14 O my dove, in the clefts of the rock, in the crannies of the cliff, let me see your face, let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely. (Høj 1,5; Høj 1,15; Høj 4,3; Høj 5,2; Høj 6,9; Høj 8,13; Jer 48,28; Jer 49,16; Ob 1,3)15 Catch the foxes[5] for us, the little foxes that spoil the vineyards, for our vineyards are in blossom.” (Høj 2,13; Ez 13,4)16 My beloved is mine, and I am his; he grazes[6] among the lilies. (Høj 4,5; Høj 6,3; Høj 7,10)17 Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains.[7] (1.Mos 3,8; Høj 2,9; Høj 4,6; Jer 6,4)