2. Korint 3

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Begynder vi nu igen at anbefale os selv? Har vi måske som visse andre folk brug for anbefalingsbreve fra jer eller til jer?2 Nej, I er vores anbefalingsbrev. Det er skrevet i jeres[1] hjerter og kan ses og læses af alle.3 I viser med jeres liv, at I er et anbefalingsbrev fra Kristus, der er blevet til gennem vores tjeneste. Det er ikke et brev skrevet med pen og blæk, men med den levende Guds Ånd, og det står prentet dybt i jeres hjerter, ikke på stentavler.4 Vi har tillid til, at Gud gennem Kristus giver os nåde og styrke til at tjene ham.5 Vi regner ikke os selv for noget særligt. De evner og færdigheder, vi har, er jo, hvad Gud har givet os.6 Det er også ham, der har gjort os til tjenere for den nye pagt, som ikke bygger på en nedskreven lov, men på Ånd. Loven bringer død, men Ånden giver liv.7-8 Tjenesten i den gamle pagt byggede på love, der var hugget ind i sten, og den førte til død. Da Moses kom ned fra bjerget med stentavlerne, strålede hans ansigt efter at have været i Guds nærhed, så Israels folk ikke kunne holde ud at se på ham.[2] Stråleglansen på hans ansigt forsvandt ganske vist lidt efter lidt. Men når dødens tjeneste havde sådan en herlighedsglans over sig, hvor meget større herlighed er der da ikke over Helligåndens tjeneste. (2.Mos 34,29)9 Hvis den gamle pagts tjeneste var herlig, selvom den førte til, at mennesker kom under Guds dom, hvor meget herligere er så ikke den nye pagts tjeneste, der fører til, at mennesker bliver frikendt af Gud?10 I sammenligning med den overvældende herlighed i den nye pagt er den gamle pagts herlighed for intet at regne.11 Når den gamle pagts tjeneste havde herlighed over sig, selvom den var bestemt til at forsvinde, hvor meget større herlighed er der så ikke over den nye pagts tjeneste, som er kommet for at blive.12 Da vi har en så stor og vedvarende herlighed, kan vi tale åbent og ærligt uden at lægge skjul på noget.13 Vi gør ikke som Moses, der skjulte sit ansigt bag et slør, så israelitterne ikke kunne se, hvordan stråleglansen forsvandt.14 I stedet for at få sandheden at vide blev folks tanker låst fast på det, der var engang. Lige til i dag ligger der et tilsvarende slør over deres tanker under oplæsningen af den gamle pagts skrifter, så de ikke forstår den dybere mening. Det slør fjernes først, når de kommer til tro på Kristus.15 Det er stadigvæk sådan, at hver gang Moses’ skrifter bliver læst op, er deres tanker dækket af et slør.16 Men når nogen vender sig til Herren Jesus, bliver sløret taget bort.17 Jesus har sendt Helligånden, og hvor hans Ånd er, dér er der frihed.18 Alle vi, som har fået sløret fjernet, kan nu se hans herlighed—med de begrænsninger, der hører det jordiske liv til[3]—og den herlighed sætter sit præg på os, så vi forvandles til lighed med ham, efterhånden som vi modtager fra hans Ånd, og det går fra herlighed til endnu større herlighed. (1.Kor 13,12)

2. Korint 3

English Standard Version

fra Crossway
1 Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or from you? (Ap G 18,27; 1.Kor 16,3; 2.Kor 5,12; 2.Kor 10,12; 2.Kor 11,4; 2.Kor 12,11)2 You yourselves are our letter of recommendation, written on our[1] hearts, to be known and read by all. (1.Kor 9,2)3 And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.[2] (2.Mos 24,12; Ord 3,3; Ord 7,3; Jer 17,1; Jer 31,33; Ez 11,19; Ez 36,26; Matt 16,16; Heb 8,10)4 Such is the confidence that we have through Christ toward God. (Ef 3,12)5 Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but our sufficiency is from God, (1.Kor 15,10; Ef 2,8)6 who has made us sufficient to be ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life. (Jer 31,31; Luk 22,20; Joh 6,63; Rom 2,27; Rom 8,2; 1.Kor 11,25; 2.Kor 3,14; 2.Kor 4,1; 2.Kor 5,18; Ef 3,7; Kol 1,23; Kol 1,25; 1.Tim 1,12; Heb 8,8; Heb 8,13; Heb 9,15)7 Now if the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at Moses’ face because of its glory, which was being brought to an end, (2.Mos 34,29; Rom 4,15; 2.Kor 3,9; 2.Kor 3,13)8 will not the ministry of the Spirit have even more glory?9 For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory. (2.Kor 3,7; 2.Kor 11,15; Heb 12,18)10 Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.11 For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory.12 Since we have such a hope, we are very bold, (2.Kor 7,4; Ef 6,19)13 not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. (2.Kor 3,7)14 But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away. (Mark 6,52; Ap G 13,15; Ap G 15,21; Rom 11,25; 2.Kor 3,6; 2.Kor 4,4)15 Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts.16 But when one[3] turns to the Lord, the veil is removed. (2.Mos 34,34; Es 25,7; Rom 11,23)17 Now the Lord[4] is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. (Es 61,1; Joh 8,32; Gal 4,6; Gal 5,1; Gal 5,13)18 And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord,[5] are being transformed into the same image from one degree of glory to another.[6] For this comes from the Lord who is the Spirit. (Salm 84,7; Joh 17,24; Rom 8,29; 1.Kor 13,12; 1.Kor 15,49; 2.Kor 4,4; 2.Kor 4,6; 1.Tim 1,11)