1. Thessalonikerne 1

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Dette brev er fra Paulus, Silas og Timoteus til menigheden i Thessaloniki, der tilhører Gud Fader og Herren Jesus Kristus. Nåde være med jer og fred fra Gud!2 Vi er meget taknemmelige til Gud for alt, hvad han har gjort for jer alle sammen, og vi beder til stadighed for jer.3 Når vi nævner jer ind for Gud, vores Far, tænker vi på jeres arbejde for troens sag, jeres utrættelige kærlighed og jeres udholdenhed i forventningen om det, Jesus Kristus, vores Herre, vil give jer.4 Vi ved, kære venner, at det er Gud, der i sin kærlighed har udvalgt jer,5 for han bekræftede vores budskab med Helligåndens manifestationer og mirakler, så det ikke var vores ord alene, der gav jer den stærke overbevisning. I så også selv, hvordan vores levevis bekræftede, at budskabet ikke var tomme ord.6 Selvom I vidste, at det ville betyde forfølgelse, tog I imod vores budskab og blev fyldt med glæde fra Helligånden. I fulgte det eksempel, som vi og Herren viste jer.7 Derved er I blevet et forbillede for alle de kristne i Makedonien og Akaja.8 Fra jer er Herrens ord nået vidt omkring, langt ud over Makedoniens og Akajas grænser. Hvor vi end kommer, træffer vi folk, der fortæller os om jeres tro på Gud. Vi behøver ikke engang selv at sige noget om det,9 for andre fortæller om, hvad der skete, da vi kom til jer, og hvordan I brød med afguderne og vendte jer til den levende og sande Gud for at tjene ham.10 Og de fortæller om, hvordan I med stor forventning ser frem til, at Guds Søn, Jesus, som blev oprejst fra de døde, skal vende tilbage fra Himlen og frelse os fra den kommende dom.

1. Thessalonikerne 1

English Standard Version

fra Crossway
1 Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace. (Ap G 15,22; Ap G 17,1; Rom 1,7; 2.Kor 1,19; 2.Thess 1,1; 1.Pet 5,12)2 We give thanks to God always for all of you, constantly[1] mentioning you in our prayers, (Rom 1,8; Rom 1,9; Ef 5,20; 1.Thess 2,13; 2.Tim 1,3)3 remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. (Joh 6,29; Rom 8,25; Rom 15,4; Gal 1,4; Gal 5,6; Kol 1,4; 2.Thess 1,3; 2.Thess 1,11; 1.Tim 1,14; Heb 6,10; Jak 2,22; Åb 2,19)4 For we know, brothers[2] loved by God, that he has chosen you, (2.Thess 2,13; 2.Pet 1,10)5 because our gospel came to you not only in word, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction. You know what kind of men we proved to be among you for your sake. (Ap G 20,18; 1.Kor 2,4; 2.Kor 6,6; Kol 2,2; 1.Thess 2,10; 2.Thess 2,14; 2.Thess 3,7; Heb 2,3)6 And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit, (Matt 5,12; Ap G 13,52; Ap G 17,5; 1.Kor 4,16; 1.Kor 11,1; Gal 5,22; 1.Thess 2,14; 2.Thess 3,7; 2.Thess 3,9)7 so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.8 For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything. (Rom 1,8; Rom 10,18; Rom 16,19; 2.Thess 1,4; 2.Thess 3,1)9 For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God, (Joh 17,3; Ap G 14,15; 1.Kor 12,2; Gal 4,8; 1.Thess 2,1)10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus who delivers us from the wrath to come. (Matt 3,7; Ap G 1,11; Ap G 2,24; Rom 5,9; 1.Kor 1,7; Kol 1,13; 1.Thess 2,16; 1.Thess 4,16; 1.Thess 5,9; 2.Thess 1,10)