Матей 21

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 И когато се приближиха до Йерусалим и дойдоха във Витфагия при Елеонския хълм, Исус изпрати двама ученици и им каза: (Зах 14:4; Мк 11:1; Лк 19:28; Лк 19:29; Йн 12:12)2 Идете в селото, което е отсреща; и веднага ще намерите вързана ослица и осле с нея; отвържете ги и Ми ги докарайте.3 И ако някой ви каже нещо, отговорете: На Господа трябват; и веднага ще ги изпрати.4 А това стана, за да се сбъдне изреченото от пророка, който казва:5 „Кажете на Сионовата дъщеря: Ето, твоят Цар иде при тебе, кротък и възседнал на осел и на осле, рожба на ослица.“ (Ис 62:11; Зах 9:9; Йн 12:15)6 И така, учениците отидоха и направиха, както им нареди Исус; (Мк 11:4)7 докараха ослицата и ослето и намятаха на тях дрехите си; и Той седна върху тях. (4 Цар 9:13; Мк 11:7)8 А по-голямата част от множеството разстлаха дрехите си по пътя; други пък сечаха клони от дърветата и ги постилаха по пътя. (Лев 23:40; Йн 12:13)9 А множествата, които вървяха пред Него и които идваха след Него, викаха: Осанна[1] на Давидовия Син! Благословен, Който иде в Господнето име! Осанна във висините! (Пс 118:25; Пс 118:26; Мт 23:39; Мк 11:10; Лк 19:38)10 И когато влезе в Йерусалим, целият град се раздвижи; и казваха: Кой е Този? (Мк 11:15; Йн 2:13; Йн 2:15)11 А народът казваше: Той е пророкът Исус, Който е от Назарет в Галилея. (Мт 2:23; Лк 7:16; Йн 6:14; Йн 7:40; Йн 9:17)12 И Исус влезе в Божия храм и изпъди всички, които продаваха и купуваха в храма, и преобърна масите на обменителите на пари и столовете на онези, които продаваха гълъбите, и им каза: (Мк 11:11; Мк 11:15; Лк 19:45; Йн 2:13; Йн 2:14; Йн 2:15)13 Писано е: „Домът Ми ще се нарече молитвен дом“, а вие го правите разбойнически вертеп. (Ис 56:7; Ер 7:11; Мк 11:17; Лк 19:46)14 И някои слепи и куци дойдоха при Него в храма; и Той ги изцели.15 А главните свещеници и книжниците, като видяха чудесата, които извърши, и децата, които викаха в храма: Осанна на Давидовия Син!, възнегодуваха и Му казаха:16 Чуваш ли какво казват тези? А Исус им отговори: Чувам. Не сте ли чели никога тези думи: „От устата на младенци и кърмачетата приготвил си хвала“? (Пс 8:2; Пс 8:3)17 И след като ги остави, излезе вън от града до Витания, където и пренощува. (Мк 11:11; Йн 11:18)18 А на сутринта, когато се връщаше в града, огладня. (Мк 11:12; Мк 11:20)19 И като видя една смокиня край пътя, дойде при нея, но не намери нищо на нея освен едни листа; и каза: Отсега нататък да няма плод от тебе до века. И смокинята веднага изсъхна. (Мк 11:13)20 И учениците, които видяха това, се удивиха и казаха: Как вднага изсъхна смокинята? (Мк 11:20)21 А Исус отговори: Истина ви казвам: Ако имате вяра и не се усъмните, не само ще извършите стореното на смокинята, но даже ако кажете на този хълм: Вдигни се и се хвърли в морето!, ще стане. (Мт 17:20; Лк 17:6; 1 Кор 13:2; Як 1:6)22 И всичко, което поискате в молитва, като вярвате, ще получите. (Мт 7:7; Мк 11:24; Лк 11:9; Йн 14:13; Як 5:16; 1 Йн 3:22; 1 Йн 5:14)23 И когато дойде в храма, като поучаваше, главните свещеници и старейшините на народа дойдоха при Него и казаха: С каква власт правиш тези неща и кой Ти е дал тази власт? (Изх 2:14; Мт 7:29; Мк 11:27; Мк 11:28; Лк 20:1; Лк 20:2; Д А 4:7; Д А 7:27)24 А Исус им отговори: Ще ви задам и Аз един въпрос, на който ако ми отговорите, то и Аз ще ви кажа с каква власт правя тези неща.25 Йоановото кръщение откъде беше? От небето или от човеците? А те разискваха помежду си: Ако кажем: От небето, Той ще ни каже: Тогава защо не му повярвахте?26 Но ако кажем: От човеците, боим се от народа; защото всички смятат Йоан за пророк. (Мт 14:5; Мк 6:20; Лк 20:6)27 И така, в отговор на Исус казаха: Не знаем. И Той им каза: Нито Аз ви казвам с каква власт правя тези неща.28 А какво мислите за това? Един човек имаше двама сина; отиде при първия и му каза: Синко, иди, работи днес на лозето.29 А той отговори: Не искам; но после се разкая и отиде.30 Отиде и при втория и му каза същото. А той отговори: Аз ще ида, господарю! Но не отиде.31 Кой от двамата изпълни волята на баща си? Отвърнаха Му: Първият. Исус им каза: Истина ви казвам, че бирниците и блудниците ви изпреварват в Божието царство. (Лк 7:29)32 Защото Йоан дойде при вас в пътя на правдата и не му повярвахте; но бирниците и блудниците му повярваха; а вие, като видяхте това, дори и впоследствие не се разкаяхте, за да му вярвате. (Мт 3:1; Лк 3:12; Лк 3:13)33 Чуйте друга притча. Имаше един стопанин, който насади лозе, огради го с плет, изкопа в него лин и построи кула; и като го даде под наем на земеделци, отиде в чужбина. (П П 8:11; П П 8:12; Ис 5:1; Ер 2:21; Мт 25:14; Мт 25:15; Мк 12:1; Лк 20:9)34 И когато наближи гроздоберът, изпрати слугите си при земеделците да приберат плода му. (П П 8:11; П П 8:12)35 А земеделците хванаха слугите му, един биха, друг убиха, а трети с камъни замериха. (2 Лет 24:21; 2 Лет 36:16; Неем 9:26; Мт 23:34; Мт 23:37; Д А 7:52; 1 Сол 2:15; Евр 11:36; Евр 11:37)36 Пак изпрати други слуги, повече на брой от първите; и на тях сториха същото.37 Най-после изпрати при тях сина си, като мислеше: Ще се засрамят поне от сина ми.38 Но земеделците, като видяха сина, казаха помежду си: Той е наследникът; елате да го убием и да присвоим наследството му. (Пс 2:2; Пс 2:8; Мт 26:3; Мт 26:4; Мт 27:1; Йн 11:53; Д А 4:27; Евр 1:2)39 И като го хванаха, изхвърлиха го вън от лозето и го убиха. (Мт 26:50; Мк 14:46; Лк 22:54; Йн 18:12; Д А 2:23; Евр 13:12)40 И така, когато си дойде стопанинът на лозето, какво ще направи на тези земеделци?41 Казаха Му: Злодеите ще погуби зле, а лозето ще даде под наем на други земеделци, които ще му дават плодовете на времето им. (Лк 10:16; Лк 21:24; Д А 13:46; Д А 15:7; Д А 18:6; Д А 28:28; Рим 9:1; Евр 2:3)42 Исус им каза: Никога ли не сте чели в Писанията тези думи: „Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Той стана глава на ъгъла. От Господа е това. И чудно е в нашите очи“? (Пс 118:22; Пс 118:23; Ис 28:16; Мк 12:10; Лк 20:17; Д А 4:11; Еф 2:20; 1 Пет 2:6; 1 Пет 2:7)43 Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му. (Мт 8:12)44 И който падне върху този камък, ще се разбие; а върху когото падне камъкът – ще го смаже. (Ис 8:14; Ис 8:15; Ис 60:12; Дан 2:44; Дан 2:45; Зах 12:3; Лк 20:18; Рим 9:32; Рим 9:33; 1 Пет 2:7; 1 Пет 2:8)45 И главните свещеници и фарисеите, като чуха притчите Му, разбраха, че за тях говори;46 но когато поискаха да Го хванат, се изплашиха от народа, понеже Го смяташе за пророк. (Мт 21:11; Лк 7:16; Йн 7:40)

Матей 21

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Als sie sich nun Jerusalem näherten und nach Bethphage an den Ölberg kamen, sandte Jesus zwei Jünger (Мт 24:3; Лк 19:29; Д А 1:12)2 und sprach zu ihnen: Geht in das Dorf, das vor euch liegt, und sogleich werdet ihr eine Eselin angebunden finden und ein Füllen bei ihr; die bindet los und führt sie zu mir! (Пс 8:6; Мт 26:18)3 Und wenn euch jemand etwas sagt, so sprecht: Der Herr braucht sie!, dann wird er sie sogleich senden. (Пс 50:10)4 Das ist aber alles geschehen, damit erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist, der spricht: (Мт 1:22; Мт 13:35; Мт 27:9)5 »Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir demütig und reitend auf einem Esel, und zwar auf einem Füllen, dem Jungen des Lasttiers«.[1] (Ис 62:11; Зах 9:9; Мт 11:29)6 Die Jünger aber gingen hin und taten, wie Jesus ihnen befohlen hatte,7 und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie und setzten ihn darauf. (4 Цар 9:13)8 Aber die meisten aus der Menge breiteten ihre Kleider aus auf dem Weg; andere hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg.9 Und die Volksmenge, die vorausging, und die, welche nachfolgten, riefen und sprachen: Hosianna dem Sohn Davids! Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des Herrn! Hosianna in der Höhe! (Пс 148:1; Мт 1:1; Мт 12:33; Мт 23:39; Мк 11:10; Лк 2:14)10 Und als er in Jerusalem einzog, kam die ganze Stadt in Bewegung und sprach: Wer ist dieser? (Мт 2:3; Лк 23:5; Йн 7:12)11 Die Menge aber sagte: Das ist Jesus, der Prophet von Nazareth in Galiläa! (Мт 21:46; Лк 24:19; Йн 1:45; Йн 7:40; Д А 2:22)12 Und Jesus ging in den Tempel Gottes hinein und trieb alle hinaus, die im Tempel verkauften und kauften, und stieß die Tische der Wechsler um und die Stühle der Taubenverkäufer. (Изх 30:13; Лев 1:14; Вт 14:24; Мал 3:1; Лк 2:24)13 Und er sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: »Mein Haus soll ein Bethaus genannt werden!«[2] Ihr aber habt eine Räuberhöhle daraus gemacht! (Ис 56:7; Ер 7:11; Мк 11:17)14 Und es kamen Blinde und Lahme im Tempel zu ihm, und er heilte sie. (Ис 35:5; Мт 11:5)15 Als aber die obersten Priester und die Schriftgelehrten die Wunder sahen, die er tat, und die Kinder, die im Tempel riefen und sprachen: Hosianna dem Sohn Davids!, da wurden sie entrüstet (Мт 2:4; Мт 21:23; Мт 26:3; Мт 26:59; Мт 27:1; Мт 27:20)16 und sprachen zu ihm: Hörst du, was diese sagen? Jesus aber sprach zu ihnen: Ja! Habt ihr noch nie gelesen: »Aus dem Mund der Unmündigen und Säuglinge hast du ein Lob bereitet«?[3] (Пс 8:3; Мт 12:3; Мт 21:42; Мт 27:18; Мк 11:18; Йн 11:48)17 Und er verließ sie, ging zur Stadt hinaus nach Bethanien und übernachtete dort. (Йн 11:18)18 Als er aber früh am Morgen in die Stadt zurückkehrte, hatte er Hunger. (Евр 4:15)19 Und als er einen einzelnen Feigenbaum am Weg sah, ging er zu ihm hin und fand nichts daran als nur Blätter. Da sprach er zu ihm: Nun soll von dir keine Frucht mehr kommen in Ewigkeit! Und auf der Stelle verdorrte der Feigenbaum. (Ер 8:13; Ос 9:16; Мт 25:29; Йн 15:6; Як 2:14; Як 2:24)20 Und als die Jünger es sahen, verwunderten sie sich und sprachen: Wie ist der Feigenbaum so plötzlich verdorrt?21 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht nur tun, was mit dem Feigenbaum geschah, sondern auch, wenn ihr zu diesem Berg sagt: Hebe dich und wirf dich ins Meer!, so wird es geschehen. (Мт 17:20; Йн 14:12; Рим 4:20; Евр 11:33; Як 1:6)22 Und alles, was ihr glaubend erbittet im Gebet, das werdet ihr empfangen! (Мт 7:7; Йн 9:31)23 Und als er in den Tempel kam, traten die obersten Priester und die Ältesten des Volkes zu ihm, während er lehrte, und sprachen: In welcher Vollmacht tust du dies, und wer hat dir diese Vollmacht gegeben? (Йн 2:18; Д А 4:7)24 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Auch ich will euch ein Wort fragen; wenn ihr mir darauf antwortet, will ich euch auch sagen, in welcher Vollmacht ich dies tue. (Мт 22:41; Лк 6:9)25 Woher war die Taufe des Johannes? Vom Himmel oder von Menschen? Da überlegten sie bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er uns fragen: Warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt? (Йн 1:19; Йн 3:27; Йн 5:33)26 Wenn wir aber sagen: Von Menschen, so müssen wir die Volksmenge fürchten, denn alle halten Johannes für einen Propheten. (Мт 11:9; Йн 5:33)27 Und sie antworteten Jesus und sprachen: Wir wissen es nicht! Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, in welcher Vollmacht ich dies tue. (Йов 5:13; Пр 26:4; Мт 11:25; Йн 3:10)28 Was meint ihr aber? Ein Mensch hatte zwei Söhne. Und er ging zu dem ersten und sprach: Sohn, mache dich auf und arbeite heute in meinem Weinberg!29 Der aber antwortete und sprach: Ich will nicht! Danach aber reute es ihn, und er ging. (Мт 27:3; Лк 15:17; 2 Кор 7:10)30 Und er ging zu dem zweiten und sagte dasselbe. Da antwortete dieser und sprach: Ich [gehe], Herr! und ging nicht. (Лк 15:17)31 Wer von diesen beiden hat den Willen des Vaters getan? Sie sprachen zu ihm: Der erste. Da spricht Jesus zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Die Zöllner und die Huren kommen eher in das Reich Gottes als ihr! (Лк 7:37; Лк 19:1)32 Denn Johannes ist zu euch gekommen mit dem Weg der Gerechtigkeit, und ihr habt ihm nicht geglaubt. Die Zöllner und die Huren aber glaubten ihm; und obwohl ihr es gesehen habt, reute es euch nicht nachträglich, sodass ihr ihm geglaubt hättet. (Пр 8:20; Лк 3:12; Лк 7:29; 2 Пет 2:21)33 Hört ein anderes Gleichnis: Es war ein gewisser Hausherr, der pflanzte einen Weinberg, zog einen Zaun darum, grub eine Kelter darin, baute einen Wachtturm, verpachtete ihn an Weingärtner und reiste außer Landes. (Пс 80:8; П П 8:11; Ис 5:2; Мт 20:1; Мт 25:14; Мк 13:34)34 Als nun die Zeit der Früchte nahte, sandte er seine Knechte zu den Weingärtnern, um seine Früchte in Empfang zu nehmen.35 Aber die Weingärtner ergriffen seine Knechte und schlugen den einen, den anderen töteten sie, den dritten steinigten sie. (2 Лет 24:19; Неем 9:26; Д А 7:52; Евр 11:36)36 Da sandte er wieder andere Knechte, mehr als zuvor; und sie behandelten sie ebenso. (Мт 23:37)37 Zuletzt sandte er seinen Sohn zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohn scheuen! (Йн 1:14; Гал 4:4)38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe! Kommt, lasst uns ihn töten und sein Erbgut in Besitz nehmen! (Д А 4:26; Евр 1:1)39 Und sie ergriffen ihn, stießen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn. (Евр 13:12)40 Wenn nun der Herr des Weinbergs kommt, was wird er mit diesen Weingärtnern tun? (Мт 24:50)41 Sie sprachen zu ihm: Er wird die Übeltäter auf üble Weise umbringen und den Weinberg anderen Weingärtnern verpachten, welche ihm die Früchte zu ihrer Zeit abliefern werden. (Мт 8:11; Лк 19:27; Д А 13:46; 1 Сол 2:15)42 Jesus spricht zu ihnen: Habt ihr noch nie in den Schriften gelesen: »Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden. Vom Herrn ist das geschehen, und es ist wunderbar in unseren Augen«?[4] (Пс 118:22; Ис 28:16; Мт 21:16)43 Darum sage ich euch: Das Reich Gottes wird von euch genommen und einem Volk gegeben werden, das dessen Früchte bringt. (Ис 26:2; Мт 21:41)44 Und wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschmettert werden; auf wen er aber fällt, den wird er zermalmen. (Ис 8:14; Евр 2:2)45 Und als die obersten Priester und die Pharisäer seine Gleichnisse hörten, erkannten sie, dass er von ihnen redete.46 Und sie suchten ihn zu ergreifen, fürchteten aber die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielt. (Лк 19:47; Йн 7:30)