Матей 15

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава някои фарисеи и книжници дойдоха при Исус от Йерусалим и казаха: (Мк 7:1)2 Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб? (Мк 7:5; Кол 2:8)3 А Той им отговори: Защо и вие заради вашето предание престъпвате Божията заповед?4 Защото Бог каза: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ (Изх 20:12; Изх 21:17; Лев 19:3; Лев 20:9; Вт 5:16; Вт 27:16; Пр 20:20; Пр 23:22; Пр 30:17; Мк 7:10; Еф 6:2)5 Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога, (Мк 7:11; Мк 7:12)6 той да не почита баща си или майка си. Така заради вашето предание вие осуетихте Божията заповед.7 Лицемери! Добре е пророкувал Исая за вас, като е казал: (Мк 7:6)8 „Тези хора се приближават до Мене с устата си и Ме почитат с устните си; но сърцето им стои далеч от Мен. (Ис 29:13; Ез 33:31; Мк 7:6)9 Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“ (Ис 29:13; Кол 2:18; Тит 1:14)10 И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте! (Мк 7:14)11 Това, което влиза в устата, не осквернява човека; но това, което излиза от устата, то осквернява човека. (Д А 10:15; Рим 14:14; Рим 14:17; Рим 14:20; 1 Тим 4:4; Тит 1:15)12 Тогава се приближиха учениците и Му казаха: Знаеш ли, че фарисеите се съблазниха, като чуха тези думи?13 А Той отговори: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще бъде изкоренено. (Йн 15:2; 1 Кор 3:13)14 Оставете ги; те са водачи на слепци; а ако слепец слепеца води, и двамата ще паднат в ямата. (Ис 9:16; Ис 42:19; Ер 5:31; Мал 2:8; Мт 23:16; Лк 6:39)15 Петър Му отговори: Обясни ни тази притча. (Мк 7:17)16 А Той каза: И вие ли още не проумявате? (Мт 16:9; Мк 7:18)17 Не разбирате ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и се изхвърля отзад? (1 Кор 6:13)18 А онова, което излиза от устата, произхожда от сърцето и то осквернява човека. (Як 3:6)19 Защото от сърцето се пораждат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули. (Бит 6:5; Бит 8:21; Пр 6:14; Ер 17:9; Мк 7:21)20 Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.21 И като излезе оттам, Исус се оттегли в Тирската и Сидонската област. (Мк 7:24)22 И, ето, една ханаанка излезе от онези места и извика: Смили се над мене, Господи, Сине Давидов! Дъщеря ми жестоко страда, обладана от бяс.23 Но Той не отговори нито дума. Учениците дойдоха и Му се молеха, като казваха: Отпрати я, защото вика след нас.24 А Той отговори: Аз не съм изпратен при други освен при изгубените овце от Израилевия дом. (Ис 53:6; Ер 50:6; Ез 34:5; Ез 34:6; Мт 10:5; Мт 10:6; Мт 10:16; Д А 3:25; Д А 3:26; Д А 13:46; Рим 15:8)25 А тя дойде, кланяше Му се и казваше: Господи, помогни ми.26 Той отговори: Не е прилично да се вземе хлябът на децата и да се хвърли на кученцата. (Мт 7:6)27 А тя каза: Така е, Господи; но и кученцата ядат от трохите, които падат от трапезата на господарите им.28 Тогава Исус отговори: О, жено, голяма е твоята вяра; нека бъде според желанието ти. И в този час дъщеря оздравя.29 И като замина оттам, Исус дойде при Галилейското езеро; и се качи на хълма и седеше там. (Мт 4:18; Мк 7:31)30 И дойдоха при Него големи множества, които водеха със себе си куци, слепи, неми, недъгави и много други, и ги сложиха пред нозете Му; и Той ги изцели; (Ис 35:5; Ис 35:6; Мт 11:5; Лк 7:22)31 а народът се чудеше, като гледаше неми да говорят, недъгави оздравели, куци да ходят и слепи да гледат. И прославиха Израилевия Бог.32 А Исус повика учениците Си и каза: Жал Ми е за народа, защото три дни вече седят при Мен и нямат какво да ядат; а не искам да ги разпусна гладни, да не би да им прималее по пътя. (Мк 8:1; Мк 8:2)33 Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество? (4 Цар 4:43)34 Исус им каза: Колко хляба имате? А те отвърнаха: Седем и малко рибки.35 Тогава заповяда на народа да насядат на земята.36 И като взе седемте хляба и рибите, благодари и разчупи; и даде на учениците, а учениците – на народа. (1 Цар 9:13; Мт 14:19; Лк 22:19)37 И ядоха всички и се наситиха, и вдигнаха останалите къшеи, седем пълни кошници.38 А онези, които ядоха, бяха четири хиляди мъже освен жените и децата.39 И като разпусна народа, влезе в лодката и дойде в околностите на Магадан[1]. (Мк 8:10)

Матей 15

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Da kamen die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem zu Jesus und sprachen: (Мк 3:22)2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Alten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. (Мк 2:24; Мк 7:3; Лк 11:38; Гал 1:14; Кол 2:8)3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Und warum übertretet ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? (Кол 2:8; Кол 2:23)4 Denn Gott hat geboten und gesagt: »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren!« und: »Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben!«[1] (Изх 20:12; Лев 20:9; Мт 19:19; Еф 6:1)5 Ihr aber sagt: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Ich habe zur Weihegabe bestimmt, was dir von mir zugutekommen sollte!, der braucht auch seinen Vater oder seine Mutter nicht mehr zu ehren. (Вт 23:21; Вт 27:16)6 Und so habt ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen aufgehoben. (Пр 28:24; Ер 8:8; 1 Тим 5:4; 1 Тим 5:8)7 Ihr Heuchler! Treffend hat Jesaja von euch geweissagt, wenn er spricht: (Мт 23:13)8 »Dieses Volk naht sich zu mir mit seinem Mund und ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir. (Ис 29:13; Ис 58:2; Ез 14:3)9 Vergeblich aber verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, die Menschengebote sind.«[2] (Вт 4:2; Ис 29:13; Кол 2:22)10 Und er rief die Volksmenge zu sich und sprach zu ihnen: Hört und versteht! (Мт 13:51)11 Nicht das, was zum Mund hineinkommt, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Mund herauskommt, das verunreinigt den Menschen. (Мт 15:18; Д А 10:15; Рим 14:17)12 Da traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, dass die Pharisäer Anstoß nahmen, als sie das Wort hörten? (Пр 12:1; Йн 6:61)13 Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die nicht mein himmlischer Vater gepflanzt hat, wird ausgerissen werden. (Ис 61:3; Йн 15:1; Д А 5:38; 1 Кор 3:9; Юда 1:12)14 Lasst sie; sie sind blinde Blindenleiter! Wenn aber ein Blinder den anderen leitet, werden beide in die Grube fallen. (Ис 56:10; Мт 23:16; Мт 23:24; Лк 6:39)15 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Erkläre uns dieses Gleichnis!16 Jesus aber sprach: Seid denn auch ihr noch unverständig? (Мт 16:9)17 Begreift ihr noch nicht, dass alles, was zum Mund hineinkommt, in den Bauch kommt und in den Abort geworfen wird? (1 Кор 6:13)18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen. (Бит 6:5; Йов 14:4; Пр 4:23; Пр 6:14; Ер 17:9; Як 3:6)19 Denn aus dem Herzen kommen böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Unzucht, Diebstahl, falsche Zeugnisse, Lästerungen. (Бит 6:5; Пс 56:6; Як 1:14; 1 Йн 3:15)20 Das ist’s, was den Menschen verunreinigt! Aber mit ungewaschenen Händen essen, das verunreinigt den Menschen nicht. (1 Кор 6:9)21 Und Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegend von Tyrus und Zidon zurück.22 Und siehe, eine kanaanäische Frau kam aus jener Gegend, rief ihn an und sprach: Erbarme dich über mich, Herr, du Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen! (Съд 1:32; Мт 9:27)23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Da traten seine Jünger herzu, baten ihn und sprachen: Fertige sie ab, denn sie schreit uns nach! (П Ер 3:8)24 Er aber antwortete und sprach: Ich bin nur gesandt zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. (Мт 10:5; Йн 12:32; Д А 3:26)25 Da kam sie, fiel vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir! (Лк 18:1; Рим 12:12; Евр 10:35)26 Er aber antwortete und sprach: Es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt und es den Hunden vorwirft. (Д А 3:25)27 Sie aber sprach: Ja, Herr; und doch essen die Hunde von den Brosamen, die vom Tisch ihrer Herren fallen! (Дан 9:18; Лк 7:6)28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. (Мт 8:10; Мт 9:22; Мт 9:29; Лк 19:9; Йн 4:52)29 Und Jesus zog von dort weiter und kam an den See von Galiläa; und er stieg auf den Berg und setzte sich dort.30 Und es kamen große Volksmengen zu ihm, die hatten Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viele andere bei sich. Und sie legten sie zu Jesu Füßen, und er heilte sie, (Мт 11:5)31 sodass sich die Menge verwunderte, als sie sah, dass Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme gingen und Blinde sehend wurden; und sie priesen den Gott Israels. (Ис 29:23; Мт 9:33; Лк 1:68; Лк 7:16; 1 Тим 1:17)32 Da rief Jesus seine Jünger zu sich und sprach: Ich bin voll Mitleid mit der Menge; denn sie verharren nun schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen, und ich will sie nicht ohne Speise entlassen, damit sie nicht auf dem Weg verschmachten. (Мт 9:36; Мт 14:14)33 Und seine Jünger sprachen zu ihm: Woher sollen wir in der Einöde so viele Brote nehmen, um eine so große Menge zu sättigen? (Чис 11:13; 4 Цар 4:43)34 Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben, und ein paar Fische. (Мт 16:10)35 Da gebot er dem Volk, sich auf die Erde zu lagern, (Мт 14:19; Йн 6:10)36 und nahm die sieben Brote und die Fische, dankte, brach sie und gab sie seinen Jüngern; die Jünger aber gaben sie dem Volk. (Д А 27:35; Рим 14:6; 1 Кор 10:30)37 Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was an Brocken übrig blieb, sieben Körbe voll. (Мк 8:19)38 Es waren aber etwa 4 000 Männer, die gegessen hatten, ohne Frauen und Kinder. (Мт 16:9)39 Und nachdem er die Volksmenge entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in die Gegend von Magdala.