2 Коринтяни 10

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 И сам аз, Павел, ви моля поради Христовата кротост и нежност – аз, който съм смирен, когато съм между вас, а когато отсъствам, ставам смел към вас, – (Рим 12:1; 2 Кор 10:10; 2 Кор 12:5; 2 Кор 12:7; 2 Кор 12:9)2 моля ви, когато съм при вас, да не се принудя да употребя смелост с онази увереност, с която мисля да се одързостя против някои, които смятат, че ние постъпваме[1] по плът. (1 Кор 4:21; 2 Кор 2:17; 2 Кор 13:2; 2 Кор 13:10)3 Защото, ако и да живеем в плът, по плът не воюваме. (Еф 6:13; 1 Сол 5:8)4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне на крепости. (Ер 1:10; Д А 7:22; 1 Кор 2:5; 2 Кор 6:7; 2 Кор 13:3; 2 Кор 13:4; Еф 6:13; 1 Тим 1:18; 2 Тим 2:3)5 Понеже събаряме помисли и всичко, което се издига високо против познанието на Бога, и пленяваме всеки разум да се покорява на Христос. (1 Кор 1:19; 1 Кор 3:19)6 И сме готови да накажем всяко непослушание, щом стане пълно вашето послушание. (2 Кор 2:9; 2 Кор 7:15; 2 Кор 13:2; 2 Кор 13:10)7 Вие гледате на външното. Ако някой е уверен в себе си, че е Христов, то нека размисли още веднъж в себе си, че както той е Христов, така и ние сме Христови. (Йн 7:24; 1 Кор 3:23; 1 Кор 9:1; 1 Кор 14:37; 2 Кор 5:12; 2 Кор 11:18; 2 Кор 11:23; 1 Йн 4:6)8 Защото ако бих се похвалил малко повечко с нашата власт, която Господ даде за вашето назидание, а не за сриването ви, не бих се засрамил. (2 Кор 7:14; 2 Кор 12:6; 2 Кор 13:10)9 Обаче нека не се покажа, че желая да ви заплашвам с посланията си.10 Понеже някои казват: Посланията му са строги и силни, но личното му присъствие е слабо и говоренето – нищожно. (1 Кор 1:17; 1 Кор 2:1; 1 Кор 2:3; 1 Кор 2:4; 2 Кор 10:1; 2 Кор 11:6; 2 Кор 12:5; 2 Кор 12:7; 2 Кор 12:9)11 Такъв нека има предвид това, че каквито сме на думи в посланията си, когато сме далеч от вас, такива сме и на дело, когато сме при вас.12 Защото не смеем да смятаме или да сравняваме себе си с някои от онези, които препоръчват сами себе си; но те, като мерят себе си със себе си и като сравняват себе си със себе си, не постъпват разумно. (2 Кор 3:1; 2 Кор 5:12)13 А ние няма да се похвалим с това, което е вън от мярката ни, но според мярката на областта, която Бог ни е определил, като мярка, която да достигне дори до вас. (2 Кор 10:15; 2 Кор 12:5)14 Защото ние не се простираме прекомерно, като че ли не сме достигнали до вас; защото ние първи достигнахме до вас с Христовото благовестие. (1 Кор 3:5; 1 Кор 3:10; 1 Кор 4:15; 1 Кор 9:1)15 И не се хвалим с това, което е вън от мярката ни, т. е. с чужди трудове, а имаме надежда, че с растежа на вярата ви ние ще имаме по-голяма област за работа между вас, и то премного, (Рим 15:20)16 така че да проповядваме благовестието и от вас по-нататък, а не да се хвалим с готовото в чужда област.17 А който се хвали, с Господа да се хвали. (Ис 65:16; Ер 9:24; 1 Кор 1:31)18 Защото не е одобрен този, който сам себе си препоръчва, а този, когото Господ препоръчва. (Пр 27:2; Рим 2:29; 1 Кор 4:5)

2 Коринтяни 10

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Moi Paul, je vous adresse un appel par la douceur et la bonté de Christ, moi qui suis humble quand je suis parmi vous mais plein de hardiesse envers vous quand je suis loin:2 je vous en prie, ne me forcez pas, lorsque je serai présent, à recourir avec hardiesse à l'assurance dont je compte faire preuve contre quelques-uns, contre ceux qui estiment que nous nous conduisons de façon purement humaine.3 Si en effet nous vivons dans la réalité humaine, nous ne combattons pas de façon purement humaine.4 En effet, les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas humaines, mais elles sont puissantes, grâce à Dieu, pour renverser des forteresses.5 Nous renversons les raisonnements et tout obstacle qui s'élève avec orgueil contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée prisonnière pour qu'elle obéisse à Christ.6 Nous sommes aussi prêts à punir toute désobéissance dès que votre obéissance sera entière.7 Regardez les choses en face! Si quelqu'un est convaincu d'appartenir à Christ, qu'il se dise bien en lui-même que, tout comme il est de Christ, nous le sommes aussi.8 Et même si je me montre un peu trop fier de l'autorité que le Seigneur nous a donnée, pour votre édification et non pour votre ruine, je n'en aurai pas honte.9 De fait, je ne veux pas avoir l'air de vous intimider par mes lettres.10 En effet, «ses lettres sont sévères et fortes – dit-on – mais quand il est présent, il est faible et sa parole est méprisable.»11 Que celui qui parle ainsi s'en rende bien compte: nous sommes dans nos actes, une fois présents, exactement tels que nous sommes en paroles dans nos lettres quand nous sommes absents.12 Nous n'oserions pas nous déclarer égaux ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais en fait, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d'intelligence.13 Quant à nous, nous ne voulons pas nous montrer excessivement fiers, mais seulement dans la limite du champ d'action que Dieu nous a attribué en nous faisant parvenir jusqu'à vous.14 Nous ne dépassons pas nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Evangile de Christ.15 Ainsi nous ne nous vantons pas des travaux d'autrui qui sont en dehors de nos limites. Mais nous avons l'espérance, si votre foi augmente, de voir notre œuvre grandir encore parmi vous, dans notre propre champ d'action.16 Nous pourrons alors évangéliser les régions situées au-delà de chez vous sans nous vanter du travail déjà fait par d'autres dans leur propre champ d'action.17 Que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans le Seigneur.[1] (Ер 9:23)18 En effet, ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande.