1 Тимотей 1

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Павел, апостол на Исус Христос, по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христос Исус, нашата надежда, (Д А 9:15; Гал 1:1; Гал 1:11; Кол 1:27; 1 Тим 2:3; 1 Тим 4:10; Тит 1:3; Тит 2:10; Тит 3:4; Юда 1:25)2 до Тимотей, истинското ми чедо във вярата: Благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христос Исус, нашия Господ. (Д А 16:1; 1 Кор 4:17; Гал 1:3; Фил 2:19; Фил 2:24; 1 Сол 3:2; 2 Тим 1:2; Тит 1:4; 1 Пет 1:2; Отк 1:4)3 Както на тръгване за Македония те молих да останеш в Ефес, така и сега те моля да заръчаш на някои да не предават друго учение, (Д А 20:1; Д А 20:3; Гал 1:6; Гал 1:7; 1 Тим 6:3; 1 Тим 6:10)4 нито да се занимават с басни и безкрайни родословия, които спомагат по-скоро за препирни, а не за Божие назидание във вярата. (1 Тим 4:7; 1 Тим 6:4; 1 Тим 6:20; 2 Тим 2:14; 2 Тим 2:16; 2 Тим 2:23; Тит 1:14; Тит 3:9)5 А целта на това поръчение е чистосърдечна любов от добра съвест и нелицемерна вяра, (Рим 13:8; Рим 13:10; Гал 5:14; 2 Тим 2:22)6 от които неща някои, като не улучиха целта, отклониха се в празнословие (1 Тим 6:4; 1 Тим 6:20)7 и искат да бъдат законоучители, без да разбират нито какво говорят, нито какво твърдят. (1 Тим 6:4)8 А ние знаем, че законът е добър, ако го употребява някой законно, (Рим 7:12)9 като знае това, че законът не се налага за праведния, а за беззаконните и непокорните, за нечестивите и грешните, за неправедните и скверните, за убийците на бащи и убийците на майки, за човекоубийците, (Гал 3:19; Гал 5:23)10 за блудниците, мъжеложниците, търгуващите с хора, лъжците, кълнящите се в лъжа и за всичко друго, което е противно на здравото учение (1 Тим 6:3; 2 Тим 4:3; Тит 1:9; Тит 2:1)11 според славното благовестие на блажения Бог, което ми бе поверено. (1 Кор 9:17; Гал 2:7; Кол 1:25; 1 Сол 2:4; 1 Тим 2:7; 1 Тим 6:15; 2 Тим 1:11; Тит 1:3)12 Благодаря на Христос Исус, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме сметна за верен и ме постави на службата, (Д А 9:15; 1 Кор 7:25; 2 Кор 3:5; 2 Кор 3:6; 2 Кор 4:1; 2 Кор 12:9; Кол 1:25)13 при все че бях преди това хулител, гонител и пакостник. Но придобих милост, понеже като невеж вършех това в неверие; (Лк 23:34; Йн 9:39; Йн 9:41; Д А 3:17; Д А 8:3; Д А 9:1; Д А 26:9; 1 Кор 15:9; Гал 1:13; Фил 3:6)14 и благодатта на нашия Господ се преумножи към мене с вяра и любов в Христос Исус. (Лк 7:47; Рим 5:20; 1 Кор 15:10; 2 Тим 1:13)15 Вярно е това слово и заслужава пълно приемане, че Христос Исус дойде на света да спаси грешните, от които главният съм аз. (Мт 9:13; Мк 2:17; Лк 5:32; Лк 19:10; Рим 5:8; 1 Тим 3:1; 1 Тим 4:9; 2 Тим 2:11; Тит 3:8; 1 Йн 3:5)16 Но придобих милост по тази причина, за да покаже Исус Христос в мене, главния грешник, цялото Си дълготърпение, за пример на онези, които щяха да повярват в Него за вечен живот. (Д А 13:39; 2 Кор 4:1)17 А на вечния Цар, на безсмъртния, невидимия, единствения Бог, да бъде чест и слава до вечни векове. Амин. (1 Лет 29:11; Пс 10:16; Пс 145:13; Дан 7:14; Йн 1:18; Рим 1:23; Рим 16:27; 1 Тим 6:15; 1 Тим 6:16; Евр 11:27; 1 Йн 4:12; Юда 1:25)18 Това поръчение ти предавам, чедо мое Тимотее, според пророчествата, които първо те посочиха, за да воюваш съобразно с тях доброто войнстване, (1 Тим 4:14; 1 Тим 6:12; 1 Тим 6:20; 2 Тим 2:2; 2 Тим 2:3; 2 Тим 4:7)19 имайки вяра и чиста съвест, която някои като отхвърлиха, отпаднаха от вярата; (1 Тим 3:9; 1 Тим 6:9)20 от които са Именей и Александър, които предадох на Сатана, за да се научат да не богохулстват. (Д А 13:45; 1 Кор 5:5; 2 Тим 2:17; 2 Тим 4:14)

1 Тимотей 1

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par ordre de Dieu notre Sauveur et du [Seigneur] Jésus-Christ notre espérance,2 à Timothée, mon enfant véritable dans la foi: que la grâce, la compassion et la paix te soient données de la part de Dieu notre Père et de Jésus-Christ notre Seigneur!3 A mon départ pour la Macédoine, je t'ai encouragé à rester à Ephèse pour donner instruction à certaines personnes de ne pas enseigner d'autres doctrines4 et de ne pas s'attacher à des fables et des généalogies sans fin, qui produisent des controverses au lieu de servir le projet de Dieu qui s'accomplit dans la foi.5 Le but de ces instructions, c'est un amour qui provienne d'un cœur pur, d'une bonne conscience et d'une foi sincère.6 Certains se sont écartés de cette ligne et se sont égarés dans des discours creux.7 Ils veulent être des professeurs de la loi[1], mais ils ne comprennent rien à ce qu'ils disent ni à ce qu'ils affirment avec assurance.8 Nous savons que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,9 en sachant bien qu'elle n'est pas faite pour les justes mais pour les malfaiteurs et les rebelles, les impies et les pécheurs, les sacrilèges et les profanateurs, ceux qui tueraient père et mère, les meurtriers,10 ceux qui vivent dans l'immoralité sexuelle, les homosexuels, les trafiquants d'esclaves, les menteurs, les parjures et tout ce qui est contraire à la saine doctrine.11 Voilà ce qui est conforme au glorieux Evangile du Dieu bienheureux tel qu'il m'a été confié.12 Je suis reconnaissant envers celui qui m'a fortifié, Jésus-Christ notre Seigneur, car il m'a jugé digne de confiance en m'établissant à son service,13 moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur[2], un homme violent. Cependant, il m'a été fait grâce parce que j'agissais par ignorance, dans mon incrédulité.14 Et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et l'amour qui sont en Jésus-Christ.15 Cette parole est certaine et digne d'être acceptée sans réserve: Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver des pécheurs. Je suis moi-même le premier[3] d'entre eux,16 mais il m'a été fait grâce afin que Jésus-Christ montre en moi le premier toute sa patience et que je serve ainsi d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.17 Au roi des siècles, au Dieu immortel, invisible et seul [sage] soient honneur et gloire aux siècles des siècles! Amen!18 Timothée, mon enfant, voici l'instruction que je t'adresse, conformément aux prophéties faites précédemment à ton sujet: t'appuyant sur elles, combats le bon combat19 en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l'ont rejetée, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi.20 C'est le cas d'Hyménée et d'Alexandre, que j'ai livrés à Satan[4] afin qu'ils apprennent à ne plus blasphémer[5].