1Давидов псалом. ГОСПОД е Пастир мой; няма да остана в нужда. (Ис 40:11; Ер 23:4; Ез 34:11; Ез 34:12; Ез 34:23; Йн 10:11; Фил 4:19; 1 Пет 2:25; Отк 7:17)2На зелени пасбища ме успокоява; при тихи води ме завежда. (Ез 34:14; Отк 7:17)3Освежава душата ми; води ме през прави пътеки заради името Си. (Пс 5:8; Пс 31:3; Пр 8:20)4Да! И в долината на мрачната сянка, ако ходя, няма да се уплаша от зло; защото Ти си с мене; Твоят жезъл и Твоята тояга – те ме утешават. (Йов 3:5; Йов 10:21; Йов 10:22; Йов 24:17; Пс 3:6; Пс 27:1; Пс 44:19; Пс 118:6; Ис 43:2)5Приготвяш пред мене трапеза в присъствието на неприятелите ми, помазал си с миро главата ми; чашата ми прелива. (Пс 92:10; Пс 104:15)6Наистина благост и милост ще ме следват през всичките дни на живота ми; и аз ще живея завинаги в дома ГОСПОДЕН.
1Psaume de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.2Il me fait prendre du repos dans des pâturages bien verts, il me dirige près d'une eau paisible.3Il me redonne des forces, il me conduit dans les sentiers de la justice à cause de son nom.4Même quand je marche dans la sombre vallée de la mort, je ne redoute aucun mal car tu es avec moi. Ta conduite et ton appui: voilà ce qui me réconforte.5Tu dresses une table devant moi, en face de mes adversaires; tu verses de l'huile sur ma tête et tu fais déborder ma coupe.6Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront tous les jours de ma vie et je reviendrai dans la maison de l'Eternel jusqu'à la fin de mes jours.