1Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израил), (Пс 124:1; Ез 23:3; Ос 2:15; Ос 11:1)2много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.3Орачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.4Но ГОСПОД е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.5Ще станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.6Ще станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана – (Пс 37:2)7с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,8нито казват минувачите: Благословение ГОСПОДНЕ да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името ГОСПОДНЕ! (Рут 2:4; Пс 118:26)
1Chant des montées. On m'a souvent combattu depuis ma jeunesse – qu'Israël le dise –2on m'a souvent combattu depuis ma jeunesse, mais on ne m'a pas vaincu.3Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.4L'Eternel est juste: il a coupé les cordes de ces méchants.5Qu'ils soient couverts de honte et qu'ils reculent, tous ceux qui détestent Sion!6Qu'ils soient comme l'herbe des toits qui sèche avant qu'on l'arrache:7le moissonneur n'en remplit pas sa main, celui qui lie les gerbes n'en fait pas une brassée8et les passants ne disent pas: «Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous!» Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!