Псалм 111

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 На еврейски език, азбучен псалм. Алилуя. Алеф Ще славя ГОСПОДА от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им. (Пс 35:18; Пс 89:5; Пс 107:32; Пс 109:30; Пс 149:1)2 Гимел Велики са делата ГОСПОДНИ, Далет видими от всички, които се наслаждават на тях. (Йов 38:1; Пс 92:5; Пс 139:14; Пс 143:5; Отк 15:3)3 Хе Славно и великолепно е Неговото дело; Вав и правдата Му остава довека. (Пс 145:3; Пс 145:5; Пс 145:10)4 Зайн Чудесните Си дела направи да се помнят дълго; Хет благ и милостив е ГОСПОД. (Пс 86:5; Пс 103:8)5 Тет Даде храна на онези, които се боят от Него; Йод винаги ще помни завета Си. (Мт 6:26; Мт 6:33)6 Каф Изяви на народа Си силата на делата Си, Ламед като им даде народите за наследство.7 Мем Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Нун всичките Му заповеди са непоколебими. (Пс 19:7; Отк 15:3)8 Самех Утвърдени са до вечни векове, Айн като са направени във вярност и правда. (Пс 19:9; Ис 40:8; Мт 5:18; Отк 15:3)9 Пе Той изпрати изкупление на народа Си; Цади постави завета Си завинаги; Коф свято е, преподобно е Неговото име. (Мт 1:21; Лк 1:49; Лк 1:68)10 Реш Началото на мъдростта е страх от ГОСПОДА; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века. (Вт 4:6; Йов 28:28; Пр 1:7; Пр 9:10; Екл 12:13)

Псалм 111

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon cœur, dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.2 Les œuvres de l'Eternel sont grandes, recherchées par tous ceux qui les aiment.3 Son activité n'est que splendeur et magnificence, et sa justice subsiste à perpétuité.4 Il a laissé le souvenir de ses merveilles. L'Eternel fait grâce, il est rempli de compassion.5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent, il se souvient toujours de son alliance.6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres en lui donnant l'héritage d'autres nations.7 Les œuvres de ses mains, c'est la vérité et la justice; tous ses décrets sont dignes de confiance,8 bien établis pour toute l'éternité, faits avec vérité et droiture.9 Il a envoyé la libération à son peuple, il a prescrit son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable.10 La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui respectent ses décrets ont une raison saine. Sa gloire subsiste à perpétuité.