Матей 4

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Тогава Исус бе отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола. (3 Цар 18:12; Ез 3:14; Ез 8:3; Ез 11:1; Ез 11:24; Ез 40:2; Ез 43:5; Мк 1:12; Лк 4:1)2 И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня.3 И така, изкусителят дойде и Му каза: Ако си Божий Син, заповядай тези камъни да станат хлябове.4 А Той отговори: Писано е: „Не само с хляб ще живее човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста.“ (Вт 8:3; Лк 4:4)5 Тогава дяволът Го заведе в святия град, постави Го на крилото на храма и Му каза: (Неем 11:1; Неем 11:18; Ис 48:2; Ис 52:1; Мт 27:53; Отк 11:2)6 Ако си Божий Син, хвърли се долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Теб; и на ръце ще Те вдигат, да не би да удариш о камък крака Си.“ (Пс 91:11; Пс 91:12; Лк 4:10)7 Исус му каза: Писано е още: „Да не изпитваш Господа, твоя Бог.“ (Вт 6:16; Лк 4:12)8 Пак Го заведе дяволът на една много висока планина, показа Му всички царства на света и тяхната слава и Му каза:9 Всичко това ще Ти дам, ако паднеш да ми се поклониш.10 Тогава Исус му каза: Махни се, Сатана, защото е писано: „На Господа, твоя Бог, да се покланяш и само на Него да служиш.“ (Вт 6:13; Вт 10:20; И Н 24:14; 1 Цар 7:3)11 Тогава дяволът Го остави; и, ето, ангели дойдоха и Му прислужваха. (Евр 1:14)12 А когато Исус чу, че Йоан бил предаден на властта, се оттегли в Галилея. (Мк 1:14; Лк 3:20; Лк 4:14; Лк 4:31; Йн 4:43)13 И като напусна Назарет, дойде и се настани в Капернаум край езерото[1], в Завулоновите и Нефталимовите предели;14 за да се сбъдне изреченото чрез пророк Исая, който казва:15 „Завулоновата земя и Нефталимовата земя, край езерото, отвъд Йордан, езическа Галилея; (Ис 9:1; Ис 9:2)16 народът, който седеше в тъмнина, видя голяма светлина; и на онези, които седяха в страната на мрачната сянка, на тях изгря светлина.“ (Ис 42:7; Лк 2:32)17 Оттогава Исус започна да проповядва, като казваше: Покайте се, защото наближи небесното царство. (Мт 3:2; Мт 10:7; Мк 1:14; Мк 1:15)18 И като ходеше край Галилейското езеро, видя двамата братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари. (Мк 1:16; Лк 5:1; Лк 5:2; Йн 1:42)19 Той им каза: Елате след Мен и Аз ще ви направя ловци на човеци. (Лк 5:10; Лк 5:11)20 И те веднага оставиха мрежите и тръгнаха след Него. (Мк 10:28; Лк 18:28)21 И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан, че кърпеха мрежите си в лодката с баща си Зеведей; и ги повика. (Мк 1:19; Мк 1:20; Лк 5:10)22 И те начаса оставиха лодката и баща си и тръгнаха след Него.23 Тогава Исус ходеше по цяла Галилея и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството, като изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ сред народа. (Мт 9:35; Мт 24:14; Мк 1:14; Мк 1:21; Мк 1:34; Мк 1:39; Лк 4:15; Лк 4:44)24 И се разнесе слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, измъчвани от разни болести и страдания, обладани от бесове, епилептици и парализирани; и ги изцели.25 И след Него вървяха големи множества от Галилея и Декапол, от Йерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан. (Мк 3:7; Лк 6:17)

Матей 4

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Puis Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert pour être tenté par le diable.2 Après avoir jeûné 40 jours et 40 nuits, il eut faim.3 Le tentateur s'approcha et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.»4 Jésus répondit: «Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.[1]» (Вт 8:3)5 Le diable le transporta alors dans la ville sainte, le plaça au sommet du temple6 et lui dit: «Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas! En effet, il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet et ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre.[2]» (Пс 91:11)7 Jésus lui dit: «Il est aussi écrit: Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu.[3]» (Вт 6:16)8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire9 et lui dit: «Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes pour m'adorer.»10 Jésus lui dit alors: «Retire-toi, Satan! En effet, il est écrit: C'est le Seigneur, ton Dieu, que tu adoreras et c'est lui seul que tu serviras.[4]» (Вт 6:13)11 Alors le diable le laissa. Et voici que des anges s'approchèrent de Jésus et le servirent.12 Lorsqu'il apprit que Jean avait été arrêté, Jésus se retira en Galilée.13 Il quitta Nazareth et vint habiter à Capernaüm, ville située près du lac, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,14 afin que s'accomplisse ce qu'avait annoncé le prophète Esaïe:15 Territoire de Zabulon et de Nephthali, route de la mer, région située de l'autre côté du Jourdain, Galilée à la population étrangère!16 Le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et sur ceux qui se trouvaient dans le pays de l'ombre de la mort une lumière s'est levée.[5] (Ис 8:23)17 Dès ce moment, Jésus commença à prêcher et à dire: «Changez d'attitude, car le royaume des cieux est proche.»18 Comme il marchait le long du lac de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et son frère André, qui jetaient un filet dans le lac; c'étaient en effet des pêcheurs.19 Il leur dit: «Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d'hommes.»20 Aussitôt, ils laissèrent les filets et le suivirent.21 Il alla plus loin et vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient dans une barque avec leur père Zébédée et qui réparaient leurs filets. Il les appela,22 et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père et le suivirent.23 Jésus parcourait toute la Galilée; il enseignait dans les synagogues[6], proclamait la bonne nouvelle du royaume et guérissait toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.24 Sa réputation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des épileptiques, des paralysés; et il les guérissait.25 De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l'autre côté du Jourdain.