Йоан 18

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Като изрече това, Исус излезе с учениците Си отвъд потока Кедрон, където имаше градина, в която влезе Той и учениците Му. (2 Цар 15:23; Мт 26:36; Мт 26:47; Мк 14:32; Мк 14:43; Лк 22:39; Лк 22:47)2 А и Юда, който Го предаваше, знаеше това място; защото Исус често се събираше там с учениците Си. (Лк 21:37; Лк 22:39)3 И така, Юда, като взе една дружина войници и служители от главните свещеници и фарисеите, дойде там с фенери, факли и оръжия. (Мт 26:47; Мк 14:43; Лк 22:47; Д А 1:16)4 А Исус, като знаеше всичко, което щеше да Го сполети, излезе и им каза: Кого търсите?5 Отговориха му: Исус Назарянина. Исус им каза: Аз съм. С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.6 И когато им каза: Аз съм, те се дръпнаха назад и паднаха на земята.7 Пак ги попита: Кого търсите? А те казаха: Исус Назарянина.8 Исус отговори: Казах ви, че съм Аз. И така, ако търсите Мен, оставете тези да си отидат; (Йн 17:12)9 за да се изпълни словото, изречено от Него: От тези, които си Ми дал, нито един не изгубих. (Йн 17:6; Йн 17:12)10 А Симон Петър, който имаше меч, измъкна го, удари слугата на първосвещеника и му отсече дясното ухо; а името на слугата беше Малх. (Мт 26:51; Мк 14:47; Лк 22:49; Лк 22:50)11 Тогава Исус каза на Петър: Сложи меча в ножницата. Чашата, която ми даде Отец, да не я ли пия? (Мт 20:22; Мт 26:39; Мт 26:42)12 И така, дружината, хилядникът и юдейските служители хванаха Исус и Го вързаха.13 И Го заведоха първо при Анна; защото той беше тъст на Каяфа, който беше първосвещеник през тази година. (Мт 26:57; Мк 14:53; Лк 3:2; Лк 22:54)14 А Каяфа беше онзи, който беше съветвал юдеите, че е по-добре един човек да загине за народа. (Йн 11:50)15 И след Исус вървяха Симон Петър и един друг ученик; и този ученик, като беше познат на първосвещеника, влезе с Исус в двора на първосвещеника. (Мт 26:58; Мк 14:54; Лк 22:54)16 А Петър стоеше вън до вратата; и така, другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе и говори с жената, поставена при входа, и въведе Петър. (Мт 26:69; Мк 14:66; Лк 22:54)17 И слугинята при входа каза на Петър: И ти ли си от учениците на Този Човек? Той каза: Не съм. (Мт 26:69; Мк 14:66; Лк 22:56)18 А слугите и служителите бяха запалили огън, защото беше студено, и стояха и се грееха; и Петър стоеше с тях и се грееше. (Мт 27:1; Мк 15:1; Лк 23:1)19 А първосвещеникът попита Исус за учениците Му и за учението Му.20 Исус му отговори: Аз говорих открито на света, винаги поучавах в синагогите и в храма, където всички юдеи се събират, и нищо не съм говорил скришом. (Мт 26:55; Лк 4:15; Йн 7:14; Йн 7:26; Йн 7:28; Йн 8:2)21 Защо питаш Мене? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал.22 Когато каза това, един от служителите, който стоеше наблизо, удари плесница на Исус и каза: Така ли отговаряш на първосвещеника? (Ер 20:2; Д А 23:2)23 Исус му отговори: Ако съм казал нещо зло, посочи злото; но ако е добро, защо ме биеш?24 Тогава Анна Го прати вързан при първосвещеника Каяфа. (Мт 26:57; Мк 14:53; Лк 22:54)25 А Симон Петър стоеше и се грееше; и го попитаха: Не си ли и ти от Неговите ученици? Той отрече, като каза: Не съм. (Мт 26:69; Мт 26:71; Мк 14:69; Лк 22:58)26 Един от слугите на първосвещеника, сродник на онзи, на когото Петър отсече ухото, каза: Нали те видях в градината с Него?27 И Петър пак се отрече; и на часа пропя петел. (Мт 26:74; Мк 14:72; Лк 22:60; Йн 13:38)28 Тогава поведоха Исус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но самите те не влязоха в преторията, за да не се осквернят и така да могат да ядат пасхата. (Мт 27:2; Мк 15:1; Лк 22:66; Лк 23:1; Д А 3:13; Д А 11:3)29 Затова Пилат излезе при тях и попита: В какво обвинявате Този Човек?30 Те му отговориха: Ако Той не беше злодей, нямаше да ти Го предадем.31 А Пилат им каза: Вземете Го вие и Го съдете според вашия закон. Юдеите му казаха: На нас не е позволено да погубваме никого;32 за да се изпълни словото, което изрече Исус, като посочваше с каква смърт ще умре. (Мт 20:19; Мк 15:2; Лк 23:3; Йн 12:32; Йн 12:33)33 И така, Пилат пак влезе в преторията, повика Исус и Го попита: Ти Юдейският Цар ли си? (Мт 27:11)34 Исус отговори: От себе си ли казваш това или други са ти говорили за Мене?35 Пилат отговори: Че аз юдеин ли съм? Твоят народ и главните свещеници Те предадоха на мене. Какво си направил?36 Исус отговори: Моето царство не е от този свят; ако царството Ми беше от този свят, служителите Ми щяха да се борят да не бъда предаден на юдеите. Но сега царството Ми не е оттук. (Дан 2:44; Дан 7:14; Лк 12:14; Йн 6:15; Йн 8:15; 1 Тим 6:13)37 Затова Пилат Му каза: Тогава Ти цар ли си? Исус отговори: Ти сам казваш, че съм цар. Аз затова се родих и затова дойдох на света, да свидетелствам за истината. Всеки, който е от истината, слуша Моя глас. (Йн 3:19; 1 Тим 6:13)38 Пилат Му каза: Що е истина? И като каза това, пак излезе при юдеите и им заяви: Аз не намирам никаква вина у Него. (Мт 27:24; Лк 23:4; Йн 19:4; Йн 19:6)39 Но при вас има обичай да ви пускам по един на Пасхата; и така, желаете ли да ви пусна Юдейския Цар? (Мт 27:15; Мк 15:6; Лк 23:17)40 Тогава те пак закрещяха и казваха: Не Този, но Варава. А Варава беше разбойник. (Лк 23:19; Д А 3:14)

Йоан 18

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Après avoir dit ces paroles, Jésus alla avec ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron où se trouvait un jardin; il y entra, lui et ses disciples.2 Judas, celui qui le trahissait, connaissait aussi l'endroit parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.3 Judas prit donc la troupe de soldats romains ainsi que des gardes envoyés par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il s'y rendit avec des lanternes, des torches et des armes.4 Jésus, qui savait tout ce qui devait lui arriver, s'avança alors et leur dit: «Qui cherchez-vous?»5 Ils lui répondirent: «Jésus de Nazareth.» Jésus leur dit: «C'est moi.» Judas, celui qui le trahissait, était avec eux.6 Lorsque Jésus leur dit: «C'est moi», ils reculèrent et tombèrent par terre.7 Il leur demanda de nouveau: «Qui cherchez-vous?» Ils dirent: «Jésus de Nazareth.»8 Jésus répondit: «Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez partir ceux-ci.»9 Il dit cela afin que s'accomplisse la parole qu'il avait prononcée: «Je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnés.»10 Alors Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du grand-prêtre et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.11 Jésus dit à Pierre: «Remets ton épée dans son fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée à boire?»12 La troupe, le commandant et les gardes des Juifs s'emparèrent alors de Jésus et l'attachèrent.13 Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne, car il était le beau-père de Caïphe qui était grand-prêtre cette année-là.14 Or Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs: «Il vaut mieux qu'un seul homme meure pour le peuple.»15 Simon Pierre et un autre disciple suivaient Jésus. Ce disciple était connu du grand-prêtre, et il entra avec Jésus dans la cour de la maison du grand-prêtre,16 tandis que Pierre restait dehors près de la porte. Alors l'autre disciple, qui était connu du grand-prêtre, sortit, parla à la femme qui gardait la porte et fit entrer Pierre.17 La servante qui gardait la porte dit à Pierre: «Ne fais-tu pas partie, toi aussi, des disciples de cet homme?» Il répliqua: «Je n'en fais pas partie.»18 Les serviteurs et les gardes qui étaient là avaient allumé un feu de braises pour se réchauffer, car il faisait froid. Pierre se tenait avec eux et se chauffait aussi.19 Le grand-prêtre interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.20 Jésus lui répondit: «J'ai parlé ouvertement à tout le monde; j'ai toujours enseigné dans les synagogues et dans le temple, où les Juifs se réunissent constamment, et je n'ai rien dit en secret.21 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge ceux qui m'ont entendu sur ce que je leur ai dit; ils savent, eux, ce que j'ai dit.»22 A ces mots, un des gardes qui se trouvait là donna une gifle à Jésus en disant: «C'est ainsi que tu réponds au grand-prêtre?»23 Jésus lui dit: «Si j'ai mal parlé, explique-moi ce que j'ai dit de mal; et si j'ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu?»24 Alors Anne l'envoya attaché à Caïphe, le grand-prêtre.25 Simon Pierre était là et se chauffait. On lui dit: «Ne fais-tu pas partie, toi aussi, de ses disciples?» Il le nia et dit: «Je n'en fais pas partie.»26 Un des serviteurs du grand-prêtre, un parent de celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, dit: «Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin?»27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt un coq chanta.28 De chez Caïphe, ils conduisirent Jésus au prétoire; c'était le matin. Ils n'entrèrent pas eux-mêmes dans le prétoire afin de ne pas se souiller[1] et de pouvoir manger le repas de la Pâque.29 Pilate sortit donc à leur rencontre et dit: «De quoi accusez-vous cet homme?»30 Ils lui répondirent: «Si ce n'était pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.»31 Sur quoi Pilate leur dit: «Prenez-le vous-mêmes et jugez-le d'après votre loi.» Les Juifs lui dirent: «Nous n'avons pas le droit de mettre quelqu'un à mort.»32 C'était afin que s'accomplisse la parole que Jésus avait dite pour indiquer de quelle mort il allait mourir.33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus et lui dit: «Es-tu le roi des Juifs?»34 Jésus [lui] répondit: «Est-ce de toi-même que tu dis cela ou d'autres te l'ont-ils dit de moi?»35 Pilate répondit: «Suis-je un Juif, moi? Ta nation et les chefs des prêtres t'ont livré à moi. Qu'as-tu fait?»36 Jésus répondit: «Mon royaume n'est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne sois pas livré aux Juifs; mais en réalité, mon royaume n'est pas d'ici-bas.»37 Pilate lui dit: «Tu es donc roi?» Jésus répondit: «Tu le dis, je suis roi. Si je suis né et si je suis venu dans le monde, c'est pour rendre témoignage à la vérité. Toute personne qui est de la vérité écoute ma voix.»38 Pilate lui répliqua: «Qu'est-ce que la vérité?» Sur ces mots, il sortit de nouveau à la rencontre des Juifs et leur dit: «Pour ma part, je ne trouve en lui aucun motif de le condamner.39 Mais, comme c'est une coutume parmi vous que je vous relâche quelqu'un lors de la Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?»40 Alors de nouveau ils crièrent [tous]: «Non, pas lui, mais Barabbas!» Or, Barabbas était un brigand.