Исая 46

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 Прегъна се Вил, наведе се Нево; идолите им са натоварени на животни и на добитък; товарът, който вие носехте в шествията си, стана тежък на умореното животно. (Ис 21:9; Ер 10:5; Ер 50:2; Ер 51:44)2 Наведоха се, всички паднаха; те не можаха да отърват товара, а сами отидоха в плен. (Ер 48:7)3 Слушайте Ме, доме Яковов и всички останали от Израилевия дом, които съм носил още от утробата и съм държал още от раждането. (Изх 19:4; Вт 1:31; Вт 32:11; Пс 71:6; Ис 63:9)4 Даже до старостта ви Аз съм същият и докато побелеете, Аз ще ви нося. Аз ви направих и Аз ще ви държа. Да! Аз ще ви нося и избавям. (Пс 48:14; Пс 71:18; Пс 102:27; Мал 3:6)5 На кого ще Ме оприличите и с кого ще Ме сравните и съпоставите, за да бъдем подобни? (Ис 40:18; Ис 40:25)6 Онези, които изсипват злато от чувалчето и претеглят сребро с везни, те наемат златар и го правят на бог, пред който падат и се покланят; (Ис 40:19; Ис 41:6; Ис 44:12; Ис 44:19; Ер 10:3)7 вдигат го на рамо и го носят, и го поставят на мястото му; и той стои там и от мястото си няма да мръдне; още и човек вика към него, но той не може да отговори, нито да го избави от бедата му. (Ис 45:20; Ер 10:5)8 Помнете това и се покажете мъже; обмислете това в ума си, вие, престъпници. (Ис 44:19; Ис 47:7)9 Помнете предишните дела от древността; защото Аз съм Бог – и няма друг; Аз съм Бог – и няма подобен на Мене, (Вт 32:7; Ис 45:5; Ис 45:21)10 Който от началото изявявам края и от древните времена – нестаналите още неща, и казвам: Намерението Ми ще се изпълни и ще извърша всичко, което Ми е угодно; (Пс 33:11; Пр 19:21; Пр 21:30; Ис 45:21; Д А 5:39; Евр 6:17)11 Който зове хищна птица от изток, от далечна земя – мъжа на намерението Си. Да! Казах – и ще направя да стане; намислих – и ще го извърша. (Чис 23:19; Ис 41:2; Ис 41:25; Ис 44:28; Ис 45:13)12 Слушайте Ме, вие, коравосърдечни, които сте далеч от правдата: (Пс 76:5; Рим 10:3)13 Приближих правдата Си; тя няма да бъде далеч и спасението Ми няма да закъснее; и ще дам спасение в Сион, славата Си – на Израил. (Ис 51:5; Ис 62:11; Ав 2:3; Рим 1:17; Рим 3:21)

Исая 46

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Bel s'écroule, Nebo tombe. On place ces statues sur des animaux, sur des bêtes. Vous les portiez et voilà qu'elles sont chargées comme un fardeau pour l'animal fatigué!2 Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, ils sont incapables de préserver leur image et partent eux-mêmes en déportation.3 Ecoutez-moi, famille de Jacob, vous tous qui restez de la communauté d'Israël! Je me suis chargé de vous depuis le ventre de votre mère, je vous ai portés dès avant votre naissance!4 Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver.5 A qui me comparerez-vous pour faire de nous des égaux? A qui me ferez-vous ressembler pour nous assimiler?6 Ils versent l'or de leur bourse et pèsent l'argent à la balance, ils paient un orfèvre pour qu'il leur en fasse un dieu, puis ils se prosternent devant lui. Oui, ils l'adorent!7 Ils le portent, ils le chargent sur l'épaule, ils le déposent à sa place et il y reste: il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne répond pas: il est incapable de vous sauver de votre détresse.8 Souvenez-vous de cela et montrez-vous courageux! Vous qui êtes des rebelles, réfléchissez-y!9 Souvenez-vous des tout premiers événements! En effet, c'est moi qui suis Dieu et il n'y en a pas d'autre. Je suis Dieu et personne n'est comparable à moi.10 Je révèle dès le début ce qui doit arriver, et longtemps à l'avance ce qui n'est pas encore mis en œuvre. Je dis: «Mon projet se réalisera et je mettrai en œuvre tout ce que je désire.»11 C'est moi qui appelle de l'est un oiseau de proie, d'une terre lointaine l'homme chargé de réaliser mon projet. Ce que j'ai dit, je le ferai arriver; ce que j'ai prévu, je le mettrai en œuvre.12 Ecoutez-moi, hommes au cœur endurci, vous qui êtes éloignés de la justice!13 Je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin. Je fais approcher mon salut: il ne se fera pas attendre. Je mettrai le salut dans Sion, je montrerai toute ma splendeur à Israël.