1За първия певец. Давидов псалм. ГОСПОД да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко! (Пр 18:10)2Да ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион! (3 Цар 6:16; 2 Лет 20:8; Пс 73:17)3Да си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)4Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение! (Пс 21:2)5В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. ГОСПОД да изпълни всички твои прошения! (Изх 17:15; Пс 9:14; Пс 60:4)6Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си. (Пс 2:2)7Едни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на ГОСПОДА, нашия Бог. (2 Лет 32:8; Пс 33:16; Пс 33:17; Пр 21:31; Ис 31:1)8Те се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме.9ГОСПОДИ, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.
1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2Der HERR erhöre dich in der Not, der Name des Gottes Jakobs schütze dich! (Пр 18:10)3Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!4Er gedenke all deiner Speisopfer, und dein Brandopfer sei ihm angenehm! Sela.5Er gebe dir, was dein Herz begehrt, und erfülle alles, was du dir vornimmst! (Пс 21:3)6Dann wollen wir jubeln, weil er dir hilft; / im Namen unsres Gottes erheben wir das Banner. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!7Nun weiß ich, dass der HERR seinem Gesalbten hilft / und ihn erhört von seinem heiligen Himmel, seine rechte Hand hilft mit Macht. (Изх 15:6)8Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsres Gottes. (Вт 20:1; Пс 33:17; Ис 31:1)9Sie sind niedergestürzt und gefallen, wir aber stehen aufgerichtet.10Hilf, HERR! Der König erhöre uns, wenn wir rufen.