1Блажен онзи човек, който не ходи по съвета на нечестивите и в пътя на грешните не стои, и в събранието на присмивателите не седи; (Пс 26:4; Пр 4:14; Пр 4:15; Ер 15:17)2а се наслаждава в закона на ГОСПОДА и в Неговия закон се поучава ден и нощ. (И Н 1:8; Пс 119:1; Пс 119:35; Пс 119:47; Пс 119:92; Пс 119:97)3Ще бъде като дърво, посадено при потоци води, което дава плода си на времето си и чийто лист не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява. (Бит 39:3; Бит 39:23; Пс 128:2; Ис 3:10; Ер 17:8; Ез 47:12)4Не е така с нечестивите; а те са като плявата, която вятърът отвява. (Йов 21:18; Пс 35:5; Ис 17:13; Ис 29:5; Ос 13:3)5Затова нечестивите няма да устоят в съда, нито грешните – в събора на праведните;6защото ГОСПОД наблюдава пътя на праведните; а пътят на нечестивите ще бъде погибел. (Пс 37:18; Наум 1:7; Йн 10:14; 2 Тим 2:19)
1Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen[1] / noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, wo die Spötter sitzen, (Пс 26:4; Пс 119:1; Пр 4:14; Ер 15:17)2sondern hat Lust am Gesetz des HERRN und sinnt über seinem Gesetz Tag und Nacht! (И Н 1:8; Пс 119:148)3Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, / der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht. Und was er macht, das gerät wohl. (Пс 92:13; Ер 17:8)4Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut.5Darum bestehen die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.6Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten, aber der Gottlosen Weg vergeht.