1Това ви казах, за да не се съблазните. (Мт 11:6; Мт 24:10; Мт 26:31)2Ще ви отлъчат от синагогите; даже настава час, когато всеки, който ви убие, ще мисли, че принася служба на Бога. (Йн 9:22; Йн 9:34; Йн 12:42; Д А 8:1; Д А 9:1; Д А 26:9)3И това ще направят, защото не са познали нито Отца, нито Мене. (Йн 15:21; Рим 10:2; 1 Кор 2:8; 1 Тим 1:13)4Но Аз ви казах тези неща, та когато дойде часът им, да помните, че съм ви ги казал. Отначало не ви ги казах, защото бях с вас; (Мт 9:15; Йн 13:19; Йн 14:29)5а сега отивам при Онзи, Който Ме е пратил; и никой от вас не Ме пита: Къде отиваш? (Йн 7:33; Йн 13:3; Йн 14:28; Йн 16:10; Йн 16:16)6Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви. (Йн 14:1; Йн 16:22)7Обаче Аз ви казвам истината – за вас е по-добре Аз да отида, защото ако не отида, Утешителят няма да дойде при вас; но ако отида, ще ви Го изпратя. (Йн 7:39; Йн 14:16; Йн 14:26; Йн 15:26; Д А 2:33; Еф 4:8)8И когато дойде, Той ще обвини света за грях, за правда и за съд;9за грях, защото не вярват в Мене; (Д А 2:22)10за правда, защото отивам при Отца и няма вече да Ме виждате; (Йн 3:14; Йн 5:32; Д А 2:32)11а за съд, защото князът на този свят е осъден. (Лк 10:18; Йн 12:31; Йн 14:30; Д А 26:18; Еф 2:2; Кол 2:15; Евр 2:14)12Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега. (Мк 4:33; 1 Кор 3:2; Евр 5:12)13А когато дойде Онзи, Духът на истината, ще ви упътва към всяка истина[1]; защото няма да говори от Себе Си, но каквото чуе, това ще говори, и ще ви извести за идващите неща. (Мт 10:19; Йн 14:17; Йн 14:26; Йн 15:26; 1 Йн 2:20; 1 Йн 2:27)14Той Мене ще прослави, защото от Моето ще взема и ще ви известява.15Всичко, което има Отец, е Мое; затова казах, че от Моето, като взема, ще ви известява. (Мт 11:27; Йн 3:35; Йн 13:3; Йн 17:10)
Скръбта ще се обърне в радост
16Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите. (Йн 7:33; Йн 13:3; Йн 13:33; Йн 14:19; Йн 16:10; Йн 16:28)17Тогава някои от учениците Му си казаха един на друг: Какво е това, което ни казва: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите; и това е, защото отивам при Отца.18И казаха: Какво е това, което казва: Още малко време? Не знаем какво иска да каже.19Исус, като разбра, че желаят да Го питат, им каза: Затова ли се питате помежду си, че казах: Още малко време и няма да Ме виждате; и пак малко време – и ще Ме видите?20Истина, истина ви казвам, че вие ще заплачете и ще заридаете, а светът ще се радва; вие ще скърбите, но скръбта ви ще се обърне на радост.21Жена, когато ражда, е в скръб, защото е дошъл часът и; а когато роди детето, не помни вече мъките си поради радостта, че се е родил човек на света. (Ис 26:17)22Така и вие сега имате скръб; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да отнеме. (Лк 24:41; Лк 24:52; Йн 14:1; Йн 14:27; Йн 16:6; Йн 20:20; Д А 2:46; Д А 13:52; 1 Пет 1:8)23И в онзи ден няма да Ме питате за нищо. Истина, истина ви казвам: Ако поискате нещо от Отца в Мое име, Той ще ви го даде. (Мт 7:7; Мк 11:24; Лк 11:9; Йн 14:13; Йн 15:7; Йн 15:16; Як 1:6)24Досега нищо не сте искали в Мое име; искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна. (Йн 15:11)
Исус Христос победи света
25Това съм ви говорил с притчи. Настава час, когато няма вече да ви говоря с притчи, а ясно ще ви известя за Отца.26В онзи ден ще попросите в Мое име; и не ви казвам, че Аз ще поискам от Отца за вас; (Йн 16:23; Рим 8:34)27защото сам Отец ви обича, понеже вие възлюбихте Мен и повярвахте, че Аз излязох от Отца. (Йн 3:13; Йн 14:21; Йн 14:23; Йн 16:30; Йн 17:8; Йн 17:25)28Излязох от Отца и дойдох на света; и пак напускам света и отивам при Отца. (Йн 13:3)29Учениците Му казаха: Ето, сега говориш ясно и никаква притча не казваш.30Сега сме уверени, че Ти всичко знаеш и няма нужда да Те пита някой, за да му отговаряш. По това вярваме, че си излязъл от Бога. (Йн 16:27; Йн 17:8; Йн 21:17)31Исус им отговори: Сега ли вярвате?32Ето, настава час, даже е дошъл, да се разпръснете всеки при своите си и да Ме оставите сам; обаче не съм сам, защото Отец е с Мене. (Мт 26:31; Мк 14:27; Йн 8:29; Йн 14:10; Йн 14:11; Йн 20:10)33Това ви казах, за да имате в Мене мир. В света имате скръб; но дерзайте: Аз победих света. (Ис 9:6; Йн 14:1; Йн 14:27; Йн 15:19; Рим 5:1; Рим 8:37; 1 Кор 15:57; Еф 2:14; Кол 1:20; 2 Тим 3:12; 1 Йн 4:4; 1 Йн 5:4)
Йоан 16
Lutherbibel 2017
от Deutsche Bibelgesellschaft1Das habe ich zu euch geredet, dass ihr nicht zu Fall kommt.2Sie werden euch aus der Synagoge ausstoßen. Es kommt aber die Zeit, dass, wer euch tötet, meinen wird, er tue Gott einen Dienst. (Мт 10:17; Мт 10:22; Мт 24:9)3Und das werden sie tun, weil sie weder meinen Vater noch mich erkennen. (Йн 15:21)4Aber dies habe ich zu euch geredet, damit, wenn ihre Stunde kommen wird, ihr daran denkt, dass ich’s euch gesagt habe. Zu Anfang aber habe ich es euch nicht gesagt, denn ich war bei euch.
Das Werk des Heiligen Geistes
5Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand von euch fragt mich: Wo gehst du hin?6Doch weil ich dies zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.7Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, kommt der Tröster nicht zu euch. Wenn ich aber gehe, werde ich ihn zu euch senden. (Йн 14:16; Йн 14:26)8Und wenn er kommt, wird er der Welt die Augen auftun über die Sünde und über die Gerechtigkeit und über das Gericht;9über die Sünde: dass sie nicht an mich glauben; (Йн 15:22; Йн 15:24)10über die Gerechtigkeit: dass ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht seht; (Д А 5:31; Рим 4:25)11über das Gericht: dass der Fürst dieser Welt gerichtet ist. (Йн 12:31)12Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. (1 Кор 3:1)13Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in aller Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen. (Йн 14:26; 1 Йн 2:27)14Er wird mich verherrlichen; denn von dem Meinen wird er’s nehmen und euch verkündigen.15Alles, was der Vater hat, das ist mein. Darum habe ich gesagt: Er nimmt es von dem Meinen und wird es euch verkündigen. (Йн 3:35; Йн 17:10)
Trauer und Hoffnung bei Jesu Abschied
16Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht mehr sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen. (Йн 14:19)17Da sprachen einige seiner Jünger untereinander: Was bedeutet das, was er zu uns sagt: Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen; und: Ich gehe zum Vater?18Da sprachen sie: Was bedeutet das, was er sagt: Noch eine kleine Weile? Wir wissen nicht, was er redet.19Da merkte Jesus, dass sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Danach fragt ihr euch untereinander, dass ich gesagt habe: Noch eine kleine Weile, dann werdet ihr mich nicht sehen; und abermals eine kleine Weile, dann werdet ihr mich sehen?20Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und klagen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein, doch eure Traurigkeit soll zur Freude werden. (Мк 16:10)21Eine Frau, wenn sie gebiert, so hat sie Schmerzen, denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, dass ein Mensch zur Welt gekommen ist. (Бит 3:16; Ис 26:17)22Auch ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen.23Und an jenem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bitten werdet in meinem Namen, wird er’s euch geben. (Йн 14:13)24Bisher habt ihr um nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr empfangen, auf dass eure Freude vollkommen sei. (Йн 15:11)25Das habe ich euch in Bildern gesagt. Es kommt die Stunde, da ich nicht mehr in Bildern mit euch reden werde, sondern euch frei heraus verkündigen von meinem Vater.26An jenem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, dass ich den Vater für euch bitten werde;27denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, weil ihr mich liebt und glaubt, dass ich von Gott ausgegangen bin. (Йн 14:21)28Ich bin vom Vater ausgegangen und in die Welt gekommen; ich verlasse die Welt wieder und gehe zum Vater.29Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und nicht in einem Bild.30Nun wissen wir, dass du alle Dinge weißt und bedarfst dessen nicht, dass dich jemand fragt. Darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist.31Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubt ihr?32Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, dass ihr zerstreut werdet, ein jeder in das Seine, und mich allein lasst. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. (Зах 13:7; Мт 26:31)33Dies habe ich mit euch geredet, damit ihr in mir Frieden habt. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. (Йн 14:27; Рим 5:1; 1 Йн 5:4)