1В онзи ден ти ще кажеш: ГОСПОДИ, ще Те славословя, защото дори и да си се разгневил на мене, гневът Ти се отвърна и Ти си ме утешил. (Ис 2:11)2Ето, Бог ми е спасение; ще уповавам и няма да се боя; защото ГОСПОД ЙЕХОВА е моя сила и песен и Той стана мое спасение. (Изх 15:2; Пс 18:14; Пс 83:18)3Затова с веселие ще почерпите вода от изворите на спасението. (Йн 4:10; Йн 4:14; Йн 7:37; Йн 7:38)4И в онзи ден ще кажете: Славословете ГОСПОДА, прогласете името Му, изявете делата Му между племената, припомнете, че Неговото име е възвишено. (1 Лет 16:8; Пс 34:3; Пс 105:1; Пс 145:4)5Пейте на ГОСПОДА, защото извърши велики дела; нека това бъде познато по цялата земя. (Изх 15:1; Изх 15:21; Пс 68:32; Пс 98:1)6Извикай и възкликни, сионска жителко, защото Святият Израилев е велик сред тебе. (Пс 71:22; Пс 89:18; Ис 41:14; Ис 41:16; Ис 54:1; Соф 3:14)
1Zu der Zeit wirst du sagen: Ich danke dir, HERR! Du bist zornig gewesen über mich. Möge dein Zorn sich abkehren, dass du mich tröstest. (Ис 5:25; Ис 9:11; Ис 9:16; Ис 9:20; Ис 10:4)2Siehe, Gott ist mein Heil, ich bin sicher und fürchte mich nicht; denn Gott der HERR ist meine Stärke und mein Psalm und ist mein Heil. (Изх 15:2; Пс 118:14)3Ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Brunnen des Heils. (Ис 55:1; Зах 13:1)4Und ihr werdet sagen zu der Zeit: Danket dem HERRN, rufet an seinen Namen! Machet kund unter den Völkern sein Tun, verkündiget, wie sein Name so hoch ist! (1 Лет 16:8; Пс 105:1)5Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen. Solches sei kund in allen Landen!6Jauchze und rühme, die du wohnst auf Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir!