Авакум 2

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 На стражата си ще застана, ще се изправя на кулата и ще внимавам да видя какво ще ми говори Той и какво да отговоря на изобличителя си. (Пс 85:8; Ис 21:8; Ис 21:11)2 ГОСПОД ми отговори: Напиши видението и го изложи ясно на дъсчици, за да може да се чете бързо. (Ис 8:1; Ис 30:8)3 Защото видението се отнася за едно определено бъдещо време, но бърза към изпълнението си и няма да излъже; ако и да се бави, чакай го, защото непременно ще дойде, няма да закъснее. (Дан 10:14; Дан 11:27; Дан 11:35; Евр 10:37)4 Ето, душата му се надигна, не е напълно права; а праведният ще живее чрез вярата си. (Йн 3:36; Рим 1:17; Гал 3:11; Евр 10:38)5 При това, понеже виното е коварно, той е високоумен човек, който не мирува, който разширява охотата си като преизподня и като смъртта не се насища, а събира при себе си всички народи и струпва при себе си всички племена. (Пр 27:20; Пр 30:16)6 Няма ли всички те да съставят притча против такъв и против него присмехулна поговорка, като кажат: Горко на онзи, който натрупва много нещо, което не е негово (докога?), и който товари себе си със залози! (Мих 2:4)7 Няма ли да станат внезапно онези, които ще хапят чрез лихварство, и да се повдигнат онези, които ще те правят окаян, че ти да им станеш за плячка?8 Понеже ти обра много народи, всички останали от племената ще те оберат, поради кръвта на хората и поради насилието, извършено от тебе спрямо земята, града и всичките му жители. (Ис 33:1; Ав 2:17)9 Горко на онзи, който придобива неправедна печалба за дома си, за да постави гнездото си нависоко, за да се избави от силата на бедствието! (Ер 22:13; Ер 49:16; Авд 1:4)10 Ти си намислил онова, което ще докара срам на дома ти, като си изтребил много племена и си съгрешил против собствената си душа.11 Защото камък ще извика от стената и гредата от дърветата ще му отговори.12 Горко на онзи, който гради град с кръв и утвърждава град с неправда! (Ер 22:13; Ез 24:9; Мих 3:10; Наум 3:1)13 Ето, не е ли от ГОСПОДА на Силите това, че племената се трудят за огъня и народите се мъчат за суетата? (Ер 51:58)14 Защото земята ще бъде пълна със знанието на славата ГОСПОДНЯ, както водите покриват морето. (Ис 11:9)15 Горко на онзи, който упоява ближния си – на тебе, който изливаш яростта си, още и ги опиваш, за да гледаш голотата им! (Бит 9:22; Ос 7:5)16 Напълнил си се със срам, а не със слава; пий и ти и нека се открие краекожието ти, чашата на десницата ГОСПОДНЯ ще се обърне към теб и гнусно безчестие ще бъде върху славата ти. (Ер 25:26; Ер 25:27; Ер 51:57)17 Защото неправдата ти към Ливан ще те покрие и изтребването на уплашените животни поради кръвта на хората, и насилието, извършено от тебе спрямо земята, града и всичките му жители. (Ав 2:8)18 Каква полза от изваяния идол, че го е изваял художникът му? – Или от летия идол, учителя на лъжата, че творецът му уповава на делото си, така че да прави неми идоли? (Пс 115:5; Ис 44:9; Ис 44:10; Ис 46:2; Ер 10:8; Ер 10:14; Зах 10:2; 1 Кор 12:2)19 Горко на онзи, който казва на дървото: Събуди се!, на безмълвния камък: Вдигни се! Той ли ще го научи? Ето, той е обкован със злато и сребро и няма никакво дихание в него. (Пс 135:17)20 Но ГОСПОД е в святия Си храм; млъкни пред Него, цяла земьо. (Пс 11:4; Соф 1:7; Зах 2:13)

Авакум 2

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Auf meiner Warte will ich stehen und mich auf meinen Turm stellen und Ausschau halten und sehen, was er mir sagen und antworten werde auf das, was ich ihm vorgehalten habe. (Ис 21:8)2 Der HERR aber antwortete mir und sprach: Schreib auf, was du schaust, deutlich auf eine Tafel, dass es lesen könne, wer vorüberläuft! (Ис 30:8; Отк 1:11; Отк 1:19)3 Die Weissagung wird ja noch erfüllt werden zu ihrer Zeit und wird endlich frei an den Tag kommen und nicht trügen. Wenn sie sich auch hinzieht, so harre ihrer; sie wird gewiss kommen und nicht ausbleiben. (Ез 12:23; 2 Пет 3:9)4 Siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine Ruhe in seinem Herzen haben, der Gerechte aber wird durch seinen Glauben leben. (Ис 48:22; Рим 1:17; Гал 3:11; Евр 10:38)5 Aber der Reichtum betrügt den stolzen Mann, dass er nicht bleibt. Er sperrt seinen Rachen auf wie das Reich des Todes und ist wie der Tod, der nicht zu sättigen ist: Er rafft an sich alle Völker und sammelt zu sich alle Nationen.6 Was gilt’s aber? Diese alle werden einen Spruch über ihn machen und ein Lied und ein Sprichwort sagen: Weh dem, der sein Gut mehrt mit fremdem Gut – wie lange wird’s währen? – und häuft viel Pfänder bei sich auf!7 Wie plötzlich werden aufstehen, die dich beißen, und erwachen, die dich peinigen! Und du musst ihnen zum Raube werden.8 Denn du hast viele Völker beraubt. So werden dich wieder berauben alle übrigen Völker um des Menschenblutes willen und um des Frevels willen, begangen am Lande und an der Stadt und an allen, die darin wohnen.9 Weh dem, der unrechten Gewinn macht zum Unglück seines Hauses, auf dass er sein Nest in der Höhe baue, um dem Unheil zu entrinnen!10 Aber dein Ratschlag wird zur Schande deines Hauses geraten; denn du hast zu viele Völker zerschlagen und damit gegen dein Leben gesündigt.11 Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Sparren am Gebälk werden ihnen antworten. (Лк 19:40)12 Weh dem, der die Stadt mit Blut baut und richtet die Stadt auf mit Unrecht! (Ер 22:13; Мих 3:10)13 Wird’s nicht so vom HERRN Zebaoth geschehen: Woran die Völker sich abgearbeitet haben, muss mit Feuer verbrennen, und wofür die Leute sich müde gemacht haben, das muss verloren sein? – (Ер 51:58)14 Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt. (Ис 11:9)15 Weh dem, der seinen Nächsten trinken lässt und seinen Grimm beimischt und ihn trunken macht, dass er seine Blöße sehe! (Бит 9:22)16 Du hast dich gesättigt mit Schande und nicht mit Ehre. So trinke du nun auch, dass du taumelst! Denn an dich wird der Kelch in der Rechten des HERRN kommen und Schande über deine Ehre. (Ер 25:15; Ер 25:26)17 Denn der Frevel, den du am Libanon begangen, wird über dich kommen, und die vernichteten Tiere werden dich schrecken um des Menschenblutes willen und um des Frevels willen, begangen am Lande und an der Stadt und an allen, die darin wohnen.18 Was hilft ein Bild? Sein Meister hat’s gebildet. Was hilft ein gegossenes Bild, ein falscher Lehrer? Sein Meister verlässt sich auf sein Werk, obgleich er stumme Götzen macht. (Ис 44:10)19 Weh dem, der zum Holz spricht: »Wach auf!«, und zum stummen Steine: »Steh auf!« Wie sollte ein Götze lehren können? Siehe, er ist mit Gold und Silber überzogen, und kein Odem ist in ihm. (Пс 115:4)20 Aber der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Es sei stille vor ihm alle Welt! (Пс 11:4; Соф 1:7; Зах 2:17; Отк 8:1)