Матей 11

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 И когато свърши Иисус тия заповеди към дванайсетте Си ученици, замина оттам, за да поучава и проповядва в градовете им.2 А Иоан, като чу в затвора за Христовите дела, прати двама свои ученици (Лк 7:18)3 и Му каза: Ти ли си Оня, Който има да дойде, или другиго да чакаме? (Вт 18:15)4 Отговори им Иисус и рече: идете и разкажете Иоану, каквото чувате и виждате:5 слепи прогледват и хроми прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват, мъртви възкръсват и на бедни се благовествува; (Ис 29:18; Ис 35:5)6 и блажен оня, който се не съблазни поради Мене.7 А когато те си отиваха, Иисус почна да говори народу за Иоана: какво излязохте в пустинята да видите? Тръстика ли, люлеена от вятъра?8 Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в меки дрехи? Ето, ония, които носят меки дрехи, са в царските палати.9 Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.10 Защото този е, за когото е писано: „ето, Аз пращам пред лицето Ти Моя Ангел, който ще приготви Твоя път пред Тебе“. (Мал 3:1; Мк 1:2; Лк 7:27)11 Истина ви казвам: между родените от жени не се е явил по-голям от Иоана Кръстителя; ала по-малкият в царството небесно е по-голям от него.12 А от дните на Иоана Кръстителя до сега царството небесно бива насилвано, и насилници го грабят; (Лк 16:16)13 защото всички пророци и законът бяха пророкували до Иоана.14 И ако искате да приемете, той е Илия, който има да дойде: (Мал 4:5)15 който има уши да слуша, нека слуша!16 А на кого да оприлича тоя род? Той прилича на деца, които седят по тържищата, викат на другарите си (Лк 7:31)17 и казват: свирихме ви с пищялка, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не плакахте.18 Защото дойде Иоан, който ни яде, ни пие, а казват: бяс има.19 Дойде Син Човеческий, Който яде и пие, а казват: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници. И премъдростта биде оправдана от своите чеда. (Лк 7:34)20 Тогава начена да укорява градовете, в които се извършиха най-многото Му чудеса, задето не се покаяха.21 Горко ти, Хоразине, горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон се бяха извършили чудесата, които станаха у вас, отдавна те биха се покаяли във вретище и пепел; (Лк 10:13)22 но казвам ви: на Тир и Сидон ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото вам.23 И ти, Капернауме, който до небе си се въздигнал, до ада ще се провалиш; защото, ако в Содом бяха се извършили чудесата, които станаха в тебе, той щеше и до днешен ден да остане;24 но казвам ви, че на земята Содомска ще бъде по-леко в съдния ден, отколкото на тебе.25 В онова време, продължавайки речта, Иисус каза: прославям Те, Отче, Господи на небето и на земята, задето си укрил това от мъдри и разумни, а си го открил на младенци; (Пс 8:3; Лк 10:21; 1 Кор 1:27; 2 Кор 11:3)26 тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.27 Всичко Ми е предадено от Моя Отец, и никой не познава Сина, освен Отец; и нито Отца познава някой, освен Сина, и комуто Синът иска да открие. (Мт 16:17; Йн 3:35; Йн 6:46)28 Дойдете при Мене всички отрудени и обременени, и Аз ще ви успокоя;29 вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си; (Ер 6:16)30 защото игото Ми е благо, и бремето Ми леко. (1 Йн 5:3)

Матей 11

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Und es geschah, als Jesus die Befehle an seine zwölf Jünger vollendet hatte, zog er von dort weg, um in ihren Städten zu lehren und zu verkündigen. (Мт 4:23; Мт 13:53; Лк 9:6)2 Als aber Johannes im Gefängnis von den Werken des Christus hörte, sandte er zwei seiner Jünger (Мт 4:12; Мт 14:3)3 und ließ ihm sagen: Bist du derjenige, der kommen soll, oder sollen wir auf einen anderen warten? (Вт 18:15; Дан 7:13; Йн 6:14)4 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Geht hin und berichtet dem Johannes, was ihr hört und seht:5 Blinde werden sehend und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote werden auferweckt, und Armen wird das Evangelium verkündigt. (Ис 35:5)6 Und glückselig ist, wer nicht Anstoß nimmt an mir! (Ис 50:10; Мт 13:57; Йн 6:61)7 Als aber diese unterwegs waren, fing Jesus an, zu der Volksmenge über Johannes zu reden: Was seid ihr in die Wüste hinausgegangen zu sehen? Ein Rohr, das vom Wind bewegt wird? (Пс 63:1; Ис 40:3; Мт 3:1)8 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen Kleidern bekleidet? Siehe, die, welche weiche Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige! (Мт 3:3)9 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Propheten? Ja, ich sage euch: einen, der mehr ist als ein Prophet! (Мт 14:5; Лк 1:15; Лк 1:76)10 Denn dieser ist’s, von dem geschrieben steht: »Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg vor dir bereiten soll«.[1] (Ис 40:3; Мал 3:1)11 Wahrlich, ich sage euch: Unter denen, die von Frauen geboren sind, ist kein Größerer aufgetreten als Johannes der Täufer; doch der Kleinste im Reich der Himmel ist größer als er. (Лк 7:28)12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers an bis jetzt leidet das Reich der Himmel Gewalt, und die, welche Gewalt anwenden, reißen es an sich. (Лк 13:24; Лк 16:16)13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis hin zu Johannes. (Йн 1:6; Д А 3:24)14 Und wenn ihr es annehmen wollt: Er ist der Elia, der kommen soll. (Мал 3:23; Мт 17:10; Йн 1:21)15 Wer Ohren hat zu hören, der höre! (Мт 13:9; Мт 13:43; Отк 2:7; Отк 2:11; Отк 2:17; Отк 2:29; Отк 3:6; Отк 3:13; Отк 3:22)16 Wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist Kindern gleich, die an den Marktplätzen sitzen und ihren Freunden zurufen17 und sprechen: Wir haben euch aufgespielt, und ihr habt nicht getanzt; wir haben euch Klagelieder gesungen, und ihr habt nicht geweint! (Пр 1:24)18 Denn Johannes ist gekommen, der aß nicht und trank nicht; da sagen sie: Er hat einen Dämon! (Лк 1:15)19 Der Sohn des Menschen ist gekommen, der isst und trinkt; da sagen sie: Wie ist der Mensch ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder! Und doch ist die Weisheit gerechtfertigt worden von ihren Kindern. (Мт 9:10; Мт 18:3; Лк 7:29; Лк 15:2; Йн 3:33; 1 Кор 1:24)20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in denen die meisten seiner Wundertaten geschehen waren, weil sie nicht Buße getan hatten: (Ер 8:4; Мих 3:8; Мт 12:41)21 Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn in Tyrus und Zidon die Wundertaten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, so hätten sie längst in Sack und Asche Buße getan. (2 Цар 3:3; 3 Цар 16:31; Неем 9:1; Ис 23:17; Ез 28:2; Ез 28:12; Ез 28:22; Ам 1:9; Йона 3:6; Мк 6:45; Йн 1:44)22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Zidon erträglicher gehen am Tag des Gerichts als euch! (Лк 12:48; Евр 12:25)23 Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöht worden bist, du wirst bis zum Totenreich hinabgeworfen werden! Denn wenn in Sodom die Wundertaten geschehen wären, die bei dir geschehen sind, es würde noch heutzutage stehen. (Мт 4:13)24 Doch ich sage euch: Es wird dem Land Sodom erträglicher gehen am Tag des Gerichts als dir! (П Ер 4:6; Мт 10:15)25 Zu jener Zeit begann Jesus und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies vor den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen geoffenbart hast! (Йов 37:24; Ис 5:21; Д А 17:24; 1 Кор 1:27)26 Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig gewesen vor dir. (Рим 9:18; Фил 2:13)27 Alles ist mir von meinem Vater übergeben worden, und niemand erkennt den Sohn als nur der Vater; und niemand erkennt den Vater als nur der Sohn und der, welchem der Sohn es offenbaren will. (Йн 1:18; Йн 3:35; Йн 6:46; Йн 7:29; Йн 13:3; Кол 1:16)28 Kommt her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, so will ich euch erquicken! (Бит 5:29; Пс 38:5; Ер 31:25; Мт 22:4; Йн 6:37)29 Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir, denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen! (Йов 34:29; Ер 6:16; Зах 9:9; 2 Кор 8:9; Фил 2:5)30 Denn mein Joch ist sanft und meine Last ist leicht. (Пс 119:47; Пр 3:17; 1 Йн 5:3)