Марко 7

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Събраха се при Него фарисеите и някои от книжниците, дошли от Иерусалим, (Мт 15:1)2 и като видяха, че някои от учениците Му ядяха хляб с нечисти, сиреч, неумити ръце, укориха ги.3 Защото фарисеите и всички иудеи, придържайки се о преданието на старците, не ядат, докле си не умият ръцете до лактите;4 и като си дойдат от тържището, не ядат, докле се не умият. Има и много друго, което са приели да пазят: измиване чаши, шулци, котли и пейки.5 След това фарисеите и книжниците Го запитват: защо учениците Ти не постъпват по преданието на старците, а с неумити ръце ядат хляб?6 Той им отговори и рече: добре е пророкувал Исаия за вас, лицемерците, както е писано: „тоя народ Ме почита с устните си, а сърцето му стои далеч от Мене; (Ис 29:13; Мт 15:8)7 ала напразно Ме почита, проповядвайки учения, – заповеди човечески.“ (Ис 29:13; Тит 1:14)8 Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща.9 И им рече: добре отменяте заповедта Божия, за да спазите вашето предание.10 Защото Моисей е казал: „почитай баща си и майка си“, и, „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“. (Изх 20:12; Изх 21:17; Мт 15:4; Сир 3:7)11 А вие казвате: ако някой каже на баща или на майка: корбан, сиреч, дар Богу, е онова, с което би се ти ползувал от мене, –12 такъв вие не го оставяте вече да стори нищо за баща си или за майка си,13 като престъпвате словото Божие чрез преданието си, що сте вие предали, и вършите много подобни неща.14 И като повика целия народ, думаше им: слушайте Ме всички и разбирайте:15 нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни; но което излиза от него, то осквернява човека. (Мт 15:11; Рим 14:17; Тит 1:15)16 Ако някой има уши да слуша, нека слуша!17 И когато Той се оттегли от народа и влезе в една къща, учениците Му Го попитаха за притчата.18 Той им рече: нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може го оскверни?19 Защото не в сърцето му то влиза, а в корема, и излиза навън, чрез което се очистя всяка храна.20 Още рече: което излиза от човека, то осквернява човека.21 Защото отвътре, от сърцето човешко, излизат зли помисли, прелюбодеяния, блудства, убийства, (Бит 8:21; Пр 6:14; Ер 17:9; Мт 15:19)22 кражби, користолюбие (обиди) лукавства, коварство, разпътство, лукаво око, богохулство, гордост, безумство.23 Всичко това зло отвътре излиза и осквернява човека.24 И като стана оттам, отиде в пределите Тирски и Сидонски; и като влезе в една къща, не желаеше никой да Го узнае; ала не можа да се укрие. (Мт 15:21)25 Защото чу за Него една жена, чиято дъщеря беше обхваната от нечист дух, и като дойде, падна пред нозете Му;26 а тая жена беше езичница, родом сирофиникиянка; и Го молеше да изгони беса из дъщеря и.27 Но Иисус и рече: нека първом да се наситят чедата; защото не е добре да се вземе хлябът от чедата и да се хвърли на псетата.28 А тя Му отговори и рече: да, Господи, ала и псетата ядат под трапезата трохи от децата.29 И каза и: за тая дума, иди си: бесът излезе из дъщеря ти.30 И като отиде у дома си, тя намери, че бесът беше излязъл, и дъщеря и лежеше на постелката.31 Като излезе пак из пределите Тирски и Сидонски, Иисус отиде към Галилейско море през пределите на Десетоградие. (Мт 15:29)32 И доведоха при Него един глух и заеклив, и Го молеха да възложи на него ръка.33 Иисус, като го отведе настрана от народа, вложи пръстите Си в ушите му и, като плюна, докосна се до езика му;34 и като погледна към небето, въздъхна и му каза: ефата, сиреч, отвори се.35 И веднага се отвори слухът му, и се развързаха връзките на езика му, и заговори чисто.36 И заповяда им, никому да не кажат. Но, колкото Той им забраняваше, толкоз повече те разгласяваха.37 И извънредно се чудеха и казваха: всичко хубаво върши: и глухите прави да чуват, и немите – да говорят. (Ис 35:6)

Марко 7

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Und es versammelten sich bei ihm die Pharisäer und etliche Schriftgelehrte, die von Jerusalem gekommen waren; (Пс 56:6; Мк 3:22)2 und als sie einige seiner Jünger mit unreinen, das heißt mit ungewaschenen Händen Brot essen sahen, tadelten sie es. (Мт 7:3; Мт 23:24; Лк 11:38)3 Denn die Pharisäer und alle Juden essen nicht, wenn sie sich nicht zuvor gründlich die Hände gewaschen haben, weil sie die Überlieferung der Alten halten. (Гал 1:14; Кол 2:8)4 Und wenn sie vom Markt kommen, essen sie nicht, ohne sich gewaschen zu haben. Und noch vieles andere haben sie zu halten angenommen, nämlich Waschungen von Bechern und Krügen und ehernem Geschirr und Polstern. (Йн 2:6)5 Daraufhin fragten ihn die Pharisäer und Schriftgelehrten: Warum wandeln deine Jünger nicht nach der Überlieferung der Alten, sondern essen das Brot mit ungewaschenen Händen? (Мт 9:11; Мт 9:14; Мт 15:2; Мк 2:16)6 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Trefflich hat Jesaja von euch Heuchlern geweissagt, wie geschrieben steht: »Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, doch ihr Herz ist fern von mir. (1 Цар 16:7; Ис 29:13; Ез 33:31)7 Vergeblich aber verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, die Menschengebote sind.«[1] (Ис 29:13; Ис 58:2)8 Denn ihr verlasst das Gebot Gottes und haltet die Überlieferung der Menschen ein, Waschungen von Krügen und Bechern; und viele andere ähnliche Dinge tut ihr.9 Und er sprach zu ihnen: Trefflich verwerft ihr das Gebot Gottes, um eure Überlieferung festzuhalten. (Лев 26:14; 1 Цар 15:23; Ер 6:19)10 Denn Mose hat gesagt: »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren!«, und: »Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben!«[2] (Изх 20:12; Изх 21:17; Вт 21:18; Вт 27:16; Пр 20:20; Еф 6:2)11 Ihr aber lehrt [so]: Wenn jemand zum Vater oder zur Mutter spricht: »Korban«, das heißt zur Weihegabe ist bestimmt, was dir von mir zugutekommen sollte!,12 dann gestattet ihr ihm auch fortan nicht mehr, irgendetwas für seinen Vater oder seine Mutter zu tun; (1 Тим 5:4; 1 Тим 5:8)13 und so hebt ihr mit eurer Überlieferung, die ihr weitergegeben habt, das Wort Gottes auf; und viele ähnliche Dinge tut ihr. (Ер 8:8)14 Und er rief die ganze Volksmenge zu sich und sprach zu ihnen: Hört mir alle zu und versteht! (Пр 8:4; Д А 8:30)15 Nichts, was außerhalb des Menschen ist und in ihn hineinkommt, kann ihn verunreinigen; sondern was aus ihm herauskommt, das ist es, was den Menschen verunreinigt. (Мт 12:34; Д А 10:14; 1 Тим 4:3)16 Wenn jemand Ohren hat zu hören, der höre! (Мт 11:15; Мт 13:9)17 Und als er von der Menge weg nach Hause gegangen war, fragten ihn seine Jünger über das Gleichnis.18 Und er sprach zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Begreift ihr nicht, dass alles, was von außen in den Menschen hineinkommt, ihn nicht verunreinigen kann? (Ис 28:9; Мк 8:17; Евр 5:11)19 Denn es kommt nicht in sein Herz, sondern in den Bauch und wird auf dem natürlichen Weg, der alle Speisen reinigt, ausgeschieden. (1 Кор 6:13)20 Er sprach aber: Was aus dem Menschen herauskommt, das verunreinigt den Menschen. (Мк 7:15)21 Denn von innen, aus dem Herzen des Menschen, kommen die bösen Gedanken hervor, Ehebruch, Unzucht, Mord, (Бит 6:5; Пс 14:1; Пс 14:3; Пр 4:23; Ер 17:9; Мт 5:28; Мк 2:8; Як 1:13; 1 Йн 3:15)22 Diebstahl, Geiz, Bosheit, Betrug, Zügellosigkeit, Neid, Lästerung, Hochmut, Unvernunft. (И Н 7:21; 1 Цар 18:9; Мт 20:15)23 All dieses Böse kommt von innen heraus und verunreinigt den Menschen. (Мк 7:15)24 Und er brach auf von dort und begab sich in die Gegend von Tyrus und Zidon und trat in das Haus, wollte aber nicht, dass es jemand erfuhr, und konnte doch nicht verborgen bleiben. (Мк 3:8)25 Denn eine Frau hatte von ihm gehört, deren Tochter einen unreinen Geist hatte, und sie kam und fiel ihm zu Füßen26 — die Frau war aber eine Griechin, aus Syrophönizien gebürtig —, und sie bat ihn, den Dämon aus ihrer Tochter auszutreiben.27 Aber Jesus sprach zu ihr: Lass zuvor die Kinder satt werden! Denn es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt und es den Hunden hinwirft! (Мт 10:5; Рим 15:8)28 Sie aber antwortete und sprach zu ihm: Ja, Herr; und doch essen die Hunde unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder!29 Und er sprach zu ihr: Um dieses Wortes willen geh hin; der Dämon ist aus deiner Tochter ausgefahren! (Ис 57:15)30 Und als sie in ihr Haus kam, fand sie, dass der Dämon ausgefahren war und die Tochter auf dem Bett lag. (1 Йн 3:8)31 Und er verließ das Gebiet von Tyrus und Zidon wieder und begab sich zum See von Galiläa, mitten durch das Gebiet der Zehn Städte. (Мт 4:25)32 Und sie brachten einen Tauben zu ihm, der kaum reden konnte, und baten ihn, ihm die Hand aufzulegen. (Изх 4:11; Лк 13:13)33 Und er nahm ihn beiseite, weg von der Volksmenge, legte seine Finger in seine Ohren und berührte seine Zunge mit Speichel. (Мк 8:23; Йн 9:6)34 Dann blickte er zum Himmel auf, seufzte und sprach zu ihm: Ephata!, das heißt: Tu dich auf! (Мк 6:41; Йн 11:33; Йн 11:38)35 Und sogleich wurden seine Ohren aufgetan und das Band seiner Zunge gelöst, und er redete richtig. (Пс 33:9; Пс 51:17; Ис 32:3)36 Und er gebot ihnen, sie sollten es niemand sagen; aber je mehr er es ihnen gebot, desto mehr machten sie es bekannt. (Мк 1:45)37 Und sie erstaunten über die Maßen und sprachen: Er hat alles wohlgemacht! Die Tauben macht er hören und die Sprachlosen reden! (Пс 111:2; Ис 35:5; Йн 5:36)