Филипяни 2

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 И тъй, ако има някоя утеха в Христа, ако има някоя разтуха в любовта, ако има някое общуване на духа, ако има някое милосърдие и състрадание, – (Кол 3:12)2 направете пълна радостта ми: имайте едни мисли, като имате една и съща любов, и бъдете единодушни и единомислени; (Рим 15:5; Фил 3:16)3 нищо не вършете от обич към препирня или от пустословие, но от смиреномъдрие смятайте един другиго за по-горен от себе си. (Лк 14:11; Рим 12:10)4 Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите. (1 Кор 10:24)5 Понеже вие трябва да имате същите мисли, каквито е имал Иисус Христос, (Мт 11:29)6 Който, бидейки в образ Божий, не счете за похищение да бъде равен Богу; (2 Кор 4:4; Кол 1:15)7 но понизи Себе Си, като прие образ на раб и се уподоби на човеци; и по вид се оказа като човек, (Пс 21:7; Ис 49:6; Мт 20:28)8 смири Себе Си, бидейки послушен дори до смърт, и то смърт кръстна. (Мт 26:39; Евр 2:17)9 Затова и Бог Го високо въздигна и Му даде име, което е по-горе от всяко име, (Мт 28:18; Евр 1:4)10 та в името на Иисуса да преклони колене всичко небесно, земно и подземно, (Ис 45:23; Рим 14:11; Отк 5:14)11 и всеки език да изповяда, че Иисус Христос е Господ, за слава на Бога Отца. (Йн 13:13; 1 Кор 8:6)12 Тъй щото, възлюбени мои, както винаги сте послушни, не само в мое присъствие, но много повече сега, когато отсъствувам, със страх и трепет вършете вашето спасение,13 защото Бог е, Който ви прави и да искате, и да действувате според благата Му воля. (2 Кор 3:5; Евр 13:21)14 Всичко вършете без ропот и съмнение, (1 Пет 4:9)15 за да бъдете безукорни и чисти, непорочни чеда Божии посред опърничав и развратен род, посред който сияете като светила в света, (Пр 4:18; Мт 5:14)16 имайки в себе си словото на живота, за моя похвала в деня Христов, че не напразно тичах и не напразно се трудих. (Фил 4:1)17 Но, ако и да се жертвувам за жертвата и за служението на вярата ви, аз се радвам и сърадвам всинца ви; (2 Тим 4:6)18 тъй също и вие се радвайте и ме сърадвайте.19 А надявам се в Господа Иисуса наскоро да пратя при вас Тимотея, та и аз, като узная как сте, да се утеша духом. (Д А 16:1)20 Понеже нямам никого равно усърден, който толкова искрено да се грижи за вас,21 защото всички търсят своето, а не Иисус Христовото; (1 Кор 10:24)22 а неговата опитност вие знаете: той, като син към баща, заедно с мене слугува при благовествуването. (Д А 16:2)23 Него, прочее, надявам се да изпратя веднага, щом узная, какво ще стане с мене;24 и уверен съм в Господа, че и сам скоро ще дойда при вас.25 Счетох обаче за нужно да изпратя при вас брата Епафродита, мой сътрудник и съратник, а ваш пратеник и услужник в нуждите ми,26 понеже той копнееше да види всинца ви и дълбоко скърбеше, задето сте чули, че беше болен.27 Защото той боледува до умиране; но Бог го помилува, и не само него, но и мене, за да ми се не прибави скръб върху скръб.28 Поради това изпратих го по-скоро, та, като го видите пак, да се зарадвате, и аз да бъда по-малко наскърбен.29 Приемете го, прочее, в Господа с всяка радост, и такива имайте на почет, (1 Сол 5:12)30 понеже за Христовото дело той беше почти на умиране, като презря живота си, за да допълни недостига на вашето към мене служение.

Филипяни 2

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 S'il y a donc de l'encouragement en Christ, s'il y a de la consolation dans l'amour, s'il y a une communion de l'Esprit, s'il y a de la tendresse et de la compassion,2 rendez ma joie parfaite en vivant en plein accord. Ayez un même amour, un même cœur, une unité de pensée.3 Ne faites rien par esprit de rivalité ou par désir d'une gloire sans valeur, mais avec humilité considérez les autres comme supérieurs à vous-mêmes.4 Que chacun de vous, au lieu de regarder à ses propres intérêts, regarde aussi à ceux des autres.5 Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ:6 lui qui est de condition divine, il n'a pas regardé son égalité avec Dieu comme un butin à préserver,7 mais il s'est dépouillé lui-même en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux êtres humains. Reconnu comme un simple homme,8 il s'est humilié lui-même en faisant preuve d'obéissance jusqu'à la mort, même la mort sur la croix.9 C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom10 afin qu'au nom de Jésus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre11 et que toute langue reconnaisse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.12 Ainsi, mes bien-aimés, vous qui avez toujours obéi, non seulement quand j'étais présent, mais bien plus encore maintenant que je suis absent, mettez en œuvre votre salut avec crainte et profond respect.13 En effet, c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire pour son projet bienveillant.14 Faites tout sans murmures ni contestations15 afin d'être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu d'une génération perverse et corrompue. C'est comme des flambeaux dans le monde que vous brillez parmi eux16 en portant la parole de vie. Je pourrai alors être fier, le jour de Christ, de n'avoir pas couru ni travaillé pour rien.17 Et même si mon sang doit couler pour le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis heureux et je me réjouis avec vous tous.18 Vous aussi, soyez de même heureux et réjouissez-vous avec moi.19 J'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée afin d'être moi-même encouragé par les nouvelles que j'aurai de vous,20 car je n'ai personne qui partage mes sentiments pour prendre vraiment votre situation à cœur.21 Tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.22 Vous savez que Timothée a fait ses preuves en se consacrant au service de l'Evangile avec moi comme un enfant avec son père.23 J'espère donc vous l'envoyer dès que je serai au clair sur ma situation.24 Et j'ai confiance dans le Seigneur que moi aussi, je viendrai bientôt.25 J'ai cependant estimé nécessaire de vous renvoyer mon frère Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyé afin de pourvoir à mes besoins.26 Il désirait vous revoir tous et se tourmentait parce que vous aviez appris sa maladie.27 Il a été malade en effet, tout près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui mais aussi de moi, afin que je n'aie pas tristesse sur tristesse.28 Je m'empresse donc de le renvoyer pour que vous puissiez vous réjouir de le revoir et que je sois moi-même moins triste.29 Accueillez-le dans le Seigneur avec une joie sans réserve et ayez de l'estime pour de tels hommes.30 En effet, c'est pour l'œuvre de Christ qu'il a été près de la mort; il a risqué sa vie afin de vous remplacer dans le service que vous ne pouviez pas me rendre.