Римляни 6

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Какво, прочее, ще кажем? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Съвсем не.2 Ние, които сме умрели за греха, как ще живеем още в него? (Гал 6:14; 1 Пет 2:24)3 Или не знаете, че всички ние, които се кръстихме в Христа Иисуса, в Неговата смърт се кръстихме? (Гал 3:27)4 И тъй, ние се погребахме с Него чрез кръщението в смъртта, та, както Христос възкръсна от мъртвите чрез славата на Отца, тъй и ние да ходим в обновен живот. (Гал 6:15; Еф 4:23; Кол 2:12)5 Защото, ако сме сраснати с подобието на смъртта Му, то ще бъдем съучастници и на възкресението, (Рим 8:11; 1 Кор 6:14)6 като знаем това, че ветхият наш човек е разпнат с Него, за да бъде унищожено греховното тяло, та да не бъдем вече роби на греха; (Гал 5:24)7 защото, който е умрял, той се е освободил от грях. (1 Пет 4:1)8 Ако пък сме умрели с Христа, вярваме, че и ще живеем с Него, (Кол 3:5; Кол 3:9; 2 Тим 2:11)9 знаейки, че Христос, веднъж възкръснал от мъртвите, вече не умира: смъртта няма вече власт над Него. (1 Кор 15:54; Евр 9:28)10 Колкото до това, че Той умря, умря веднъж за греха; а колкото до това, че живее, живее за Бога. (Лк 20:38)11 Тъй и вие считайте себе си мъртви за греха, обаче живи за Бога в Христа Иисуса, нашия Господ. (Гал 2:19)12 И тъй, грехът да не царува в смъртното ви тяло, за да му се не покорявате в телесните похоти;13 и не предоставяйте членовете си на греха за оръдия на неправдата, а предоставете себе си Богу като оживели от мъртвите, и членовете си – Богу, за оръдия на правдата. (Рим 12:1; Гал 2:20)14 Грехът не бива да господарува над вас, защото вие не сте под закона, а под благодатта. (Рим 5:20)15 Е, какво? да грешим ли, понеже не сме под закона, а под благодатта? Съвсем не. (Гал 2:17)16 Не знаете ли, че комуто предавате себе си като роби за послушание, роби сте на оногова, комуто се покорявате: или роби на греха, за смърт, или – на послушанието, за оправдание? (Мт 6:24; Йн 8:34; 2 Пет 2:19)17 Но благодарение на Бога, вие, бидейки роби на греха, станахте от сърце послушни на оня вид учение, на който се предадохте.18 А като се освободихте от греха, станахте роби на правдата. (Йн 8:32; Гал 5:1)19 Говоря по човешки, поради плътската ваша немощ. Както предоставяхте членовете си да бъдат роби на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега предоставете членовете си да бъдат роби на правдата за свети дела.20 Защото, докато бяхте роби на греха, бяхте свободни от правдата.21 А какъв плод имахте тогава? Такива дела, от които сега се срамувате, защото техният край е смърт. (Рим 1:26; Рим 1:31; Рим 7:5)22 Но сега, когато се освободихте от греха и станахте роби Богу, вашият плод е светост, а краят – живот вечен.23 Защото платката, що дава грехът, е смърт, а дарът Божий е живот вечен в Христа Иисуса, нашия Господ. (Рим 2:7; Рим 5:12)

Римляни 6

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Que dirons-nous donc? Allons-nous persister dans le péché afin que la grâce se multiplie?2 Certainement pas! Nous qui sommes morts pour le péché, comment pourrions-nous encore vivre dans le péché?3 Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c'est en sa mort que nous avons été baptisés?4 Par le baptême en sa mort nous avons donc été ensevelis avec lui afin que, comme Christ est ressuscité par la gloire du Père, de même nous aussi nous menions une vie nouvelle.5 En effet, si nous avons été unis à lui par une mort semblable à la sienne, nous le serons aussi par une résurrection semblable à la sienne.6 Nous savons que notre vieil homme a été crucifié avec lui afin que le corps du péché soit réduit à l'impuissance et qu'ainsi nous ne soyons plus esclaves du péché.7 En effet, celui qui est mort est libéré du péché.8 Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,9 car nous savons que Christ ressuscité ne meurt plus; la mort n'a plus de pouvoir sur lui.10 Christ est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes; maintenant qu'il est vivant, c'est pour Dieu qu'il vit.11 De la même manière, vous aussi, considérez-vous comme morts pour le péché et comme vivants pour Dieu en Jésus-Christ [notre Seigneur].12 Que le péché ne règne donc plus dans votre corps mortel pour vous soumettre à lui par ses désirs.13 Ne mettez plus vos membres au service du péché comme des instruments de l'injustice, mais au contraire livrez-vous vous-mêmes à Dieu comme des morts revenus à la vie et mettez vos membres à son service comme des instruments de la justice.14 En effet, le péché n'aura pas de pouvoir sur vous, puisque vous n'êtes plus sous la loi mais sous la grâce.15 Quoi donc! Allons-nous pécher parce que nous ne sommes pas sous la loi mais sous la grâce? Certainement pas!16 Ne savez-vous pas que si vous vous livrez à quelqu'un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes les esclaves du maître à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l'obéissance qui conduit à la justice?17 Mais que Dieu soit remercié: alors que vous étiez esclaves du péché, vous avez obéi de tout cœur au modèle d'enseignement auquel vous avez été confiés.18 Et une fois libérés du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice.19 – Je parle à la manière des hommes, à cause de votre faiblesse naturelle. – De même que vous avez mis vos membres comme esclaves au service de l'impureté et de l'injustice pour arriver à plus d'injustice, de même maintenant, mettez vos membres comme esclaves au service de la justice pour progresser dans la sainteté.20 En effet, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres par rapport à la justice.21 Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous avez honte aujourd'hui, car leur fin, c'est la mort.22 Mais maintenant que vous avez été libérés du péché et que vous êtes devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la progression dans la sainteté et pour fin la vie éternelle.23 En effet, le salaire du péché, c'est la mort, mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur.