Псалм 110

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието. (Евр 10:25)2 Велики са делата на Господа, многожелани за всички, които ги обичат. (Йов 37:14)3 Неговото дело е слава и красота, и Неговата правда пребъдва вечно. (Пс 9:9; Пс 47:10; Пс 101:8)4 Паметни направи Той Своите чудеса; милостив и щедър е Господ.5 Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. (Пс 36:13; Лк 1:72)6 Силата на делата Си яви на Своя народ, за да му даде езичниците за наследие. (Вт 9:6)7 Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни,8 твърди отвека довека, основани върху истина и правота.9 Той прати избавление на Своя народ; установи навеки Своя завет. Свето и страшно е Неговото име! (Лк 1:68; Лк 11:2)10 Начало на мъдростта е страхът Господен; здрав разум имат всички, които изпълняват Неговите заповеди. Неговата хвала ще пребъдва вечно. (Йов 28:28; Пр 1:7; Пр 9:10; Сир 1:16)

Псалм 110

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Psaume de David. L'Eternel a déclaré à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.»[1] (Мт 22:44; Мт 26:64; Мк 12:36; Мк 14:62; Лк 20:42; Лк 22:69; Д А 2:34; 1 Кор 15:25; Евр 1:13; Евр 5:6)2 L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.4 L'Eternel l'a juré, et il ne se rétractera pas: «Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédek.»[2] (Бит 14:18; Евр 5:6; Евр 6:20; Евр 7:17; Евр 7:21)5 Le Seigneur est à ta droite, il écrase des rois le jour de sa colère.6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est rempli de cadavres, il écrase des chefs sur tout le territoire.7 Il boit au torrent pendant la marche, c'est pourquoi il relève la tête.