Марко 5

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 И преминаха отвъд морето, в страната Гадаринска. (Мт 8:28; Лк 8:26)2 И когато Той излезе от кораба, на часа Го срещна един излязъл от гробищата човек, хванат от нечист дух;3 той имаше живелище в гробищата, и никой не можеше да го върже даже с вериги;4 защото много пъти бе оковаван с окови и вериги, но той разкъсваше веригите, счупваше оковите, и никой не беше в сила да го укроти;5 и всякога, нощя и дене, по хълмове и гробища викаше и се удряше с камъни;6 а като видя Иисуса отдалеч, затече се и Му се поклони;7 и като извика с висок глас, каза: какво имаш Ти с мене, Иисусе, Син на Бога Всевишний? Заклевам Те в Бога, не ме мъчи!8 Защото Иисус бе му казал: излез ти, дух нечисти, от човека.9 И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много.10 И молеше го много да не ги изпъжда вън от тая страна.11 А там, край планината, пасеше голямо стадо свини.12 И всички бесове Го молеха и казваха: прати ни в свините, за да влезем в тях.13 Иисус веднага им позволи. И като излязоха нечистите духове, влязоха в свините; и сурна се стадото низ стръмнината в морето, а те бяха до две хиляди; и се издавиха в морето.14 А ония, които пасяха свините, избягаха, та разказаха в града и в околността. И жителите излязоха да видят, що се е случило.15 Дохождат при Иисуса и виждат, че оня, който беше по-рано бесен, в когото имаше легион, седи, облечен и със здрав ум; и се изплашиха.16 Ония, които бяха видели, разказваха им, как стана това с бесния и за свините.17 И наченаха да Го молят да си отиде от пределите им.18 И когато Той влезе в кораба, оня, който беше по-рано бесен, Го помоли да бъде с Него.19 Но Иисус му не позволи, а каза: иди си у дома при своите, и разкажи им, какво ти стори Господ и как те помилува.20 И отиде, и начена да разправя по Десетоградие, какво му стори Иисус. И всички се чудеха.21 Когато Иисус премина пак с кораб на отсамния бряг, при Него се събра много народ. И Той беше край морето.22 И ето, дохожда един от началниците на синагогата, на име Иаир, и като Го вижда, пада пред нозете Му23 и Го моли много, думайки: щерка ми е на умиране; дойди и възложи върху и ръце, за да оздравее, и тя ще бъде жива.24 Иисус тръгна с него. Подире Му вървеше множество народ, и Го притискаха.25 Една жена, която страдаше от кръвотечение дванайсет години, (Мт 9:20)26 и много бе претеглила от много лекари, потрошила всичко, що имала, и не бе получила никаква полза, а беше и станало още по-зле,27 като чу за Иисуса, приближи се изотзад между народа, и се допря до дрехата Му;28 защото думаше си: ако се допра само до дрехите Му, ще оздравея.29 И тозчас пресекна в нея кръвотечението, и тя усети в тялото си, че е изцерена от болестта.30 А в това време Иисус, като усети в Себе Си силата, която излезе от Него, обърна се към народа и рече: кой се допря до дрехите Ми? (Лк 8:45)31 Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а питаш: кой се допря до Мене?32 Но Той гледаше наоколо, за да види оная, която извърши това.33 Жената пък в страх и трепет, като знаеше, какво стана с нея, приближи се, падна пред Него и Му каза цялата истина.34 А Той и рече: дъще, твоята вяра те спаси; иди си смиром, и бъди здрава от болестта си.35 Докато Той още говореше, дохождат от началника на синагогата и казват: дъщеря ти умря; какво още правиш труд на Учителя? (Лк 8:49)36 Но Иисус, щом чу тия думи, казва началнику на синагогата: не бой се, само вярвай.37 И никому не позволи да върви след Него, освен на Петра, Иакова и Иоана, брат Иаковов.38 Дохожда в къщата на началника на синагогата и вижда смущение, и плачещи и лелекащи силно.39 И като влезе, казва им: що сте се развикали и разплакали? Детето не е умряло, а спи.40 А те Му се смееха. Но Той, като отпрати всички, взима със Себе Си бащата и майката на детето и ония, които бяха с Него, и влиза там, дето лежеше детето.41 И като хвана детето за ръка, казва му: талита куми, което означава: момиче, тебе казвам, стани!42 Момичето веднага стана и начена да ходи, понеже беше на дванайсет години. И се смаяха твърде много.43 И Той строго им заповяда, никой да не знае за това, и поръча да и дадат да яде.

Марко 5

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Ils arrivèrent sur l'autre rive du lac, dans le pays des Gadaréniens.2 Dès que Jésus fut hors de la barque, un homme vint à sa rencontre; il sortait des tombeaux et il était animé par un esprit impur.3 Cet homme habitait dans les tombeaux, et personne ne pouvait plus l'attacher, même avec une chaîne.4 En effet, souvent on l'avait attaché avec des fers aux pieds et des chaînes, mais il avait cassé les chaînes et brisé les fers, et personne n'avait la force de le maîtriser.5 Il était sans cesse, nuit et jour, dans les tombeaux et sur les montagnes; il criait et se blessait lui-même avec des pierres.6 Il vit Jésus de loin, accourut, se prosterna devant lui7 et s'écria d'une voix forte: «Que me veux-tu, Jésus, Fils du Dieu très-haut? Je t'en supplie au nom de Dieu, ne me tourmente pas.»8 En effet, Jésus lui disait: «Sors de cet homme, esprit impur!»9 Il lui demanda: «Quel est ton nom?» «Mon nom est légion, car nous sommes nombreux», répondit-il.10 Et il le suppliait avec insistance de ne pas les envoyer hors du pays.11 Il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de porcs en train de chercher à manger.12 Tous les démons le supplièrent: «Envoie-nous dans ces porcs afin que nous entrions en eux.»13 Il le leur permit [aussitôt]. Les esprits impurs sortirent de l'homme, entrèrent dans les porcs, et le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac; il y avait environ 2000 porcs, et ils se noyèrent dans le lac.14 Les gardiens du troupeau s'enfuirent et allèrent le raconter dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé.15 Ils vinrent vers Jésus et virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion de démons, assis, habillé et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.16 Ceux qui avaient été témoins de la scène leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux porcs.17 Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque le suppliait, demandant à l'accompagner.19 Jésus ne le lui permit pas mais lui dit: «Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, comment il a eu pitié de toi.»20 Il s'en alla et se mit à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous étaient dans l'étonnement.21 Jésus regagna en barque l'autre rive, où une grande foule se rassembla autour de lui. Il était au bord du lac.22 Alors vint un des chefs de la synagogue, du nom de Jaïrus. Lorsqu'il aperçut Jésus, il se jeta à ses pieds23 et le supplia avec insistance: «Ma petite fille est sur le point de mourir. Viens, pose les mains sur elle afin qu'elle soit sauvée, et elle vivra.»24 Jésus s'en alla avec lui. Une grande foule le suivait et le pressait de tous côtés.25 Or, il y avait une femme atteinte d'hémorragies depuis 12 ans.26 Elle avait beaucoup souffert entre les mains de nombreux médecins. Elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, mais cela n'avait servi à rien; au contraire, son état avait plutôt empiré.27 Elle entendit parler de Jésus, vint dans la foule par-derrière et toucha son vêtement,28 car elle se disait: «Même si je ne touche que ses vêtements, je serai guérie.»29 A l'instant même, son hémorragie s'arrêta, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son mal.30 Jésus se rendit aussitôt compte qu'une force était sortie de lui; il se retourna au milieu de la foule et dit: «Qui a touché mes vêtements?»31 Ses disciples lui dirent: «Tu vois la foule qui te presse et tu dis: ‘Qui m'a touché?’»32 Jésus regardait autour de lui pour voir celle qui avait fait cela.33 La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint se jeter à ses pieds et lui dit toute la vérité.34 Alors il lui dit: «Ma fille, ta foi t'a sauvée. Pars dans la paix et sois guérie de ton mal.»35 Il parlait encore quand des gens arrivèrent de chez le chef de la synagogue et lui dirent: «Ta fille est morte. Pourquoi déranger encore le maître?»36 Dès qu'il entendit cette parole, Jésus dit au chef de la synagogue: «N'aie pas peur, crois seulement.»37 Et il ne laissa personne l'accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.38 Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue où Jésus vit du tumulte, des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.39 Il entra et leur dit: «Pourquoi faites-vous ce tumulte et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.»40 Ils se moquaient de lui. Alors il les fit tous sortir, prit avec lui le père et la mère de l'enfant et ceux qui l'avaient accompagné, et il entra là où l'enfant était [couchée].41 Il la prit par la main et lui dit: «Talitha koumi», ce qui signifie: «Jeune fille, lève-toi, je te le dis».42 Aussitôt la jeune fille se leva et se mit à marcher, car elle avait 12 ans. Ils furent [aussitôt] remplis d'un grand étonnement.43 Jésus leur adressa de fortes recommandations pour que personne ne le sache et demanda qu'on donne à manger à la jeune fille.