от Bulgarian Bible Society1След няколко дни Той пак влезе в Капернаум; и се разчу, че е в една къща. (Мт 9:1)2Тозчас се събраха мнозина, тъй че и пред вратата не можеха да се поберат; и Той им проповядваше словото.3И дойдоха при Него с един разслабен, когото носеха четворица, (Мт 9:2; Лк 5:18)4и като не можеха да се приближат до Него поради навалицата, разкриха и пробиха покрива на къщата, дето се намираше Той, и спуснаха одъра, на който лежеше разслабеният.5Като видя вярата им, Иисус каза на разслабения: чедо, прощават ти се греховете. (Ис 43:25)6Там седяха някои от книжниците и размишляваха в сърцата си:7какво тъй богохулствува Тоя? Кой може да прощава грехове, освен един Бог?8Иисус, веднага като узна с духа Си, че размишляват тъй в себе си, рече им: що размишлявате това в сърцата си? (Йн 2:24; Йн 6:64)9Кое е по-лесно да кажа на разслабения: прощават ти се греховете ли, или да кажа: стани, вземи си одъра и ходи? (Мт 9:5; Лк 5:23)10Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (казва на разслабения):11тебе казвам: стани, вземи си одъра и върви у дома си.12Той веднага стана и, като взе одъра си, излезе пред всички, тъй че всички се чудеха и славеха Бога, като казваха: никога такова нещо не сме виждали.13И излезе Иисус пак край морето; и всичкият народ дохождаше при Него, и Той ги поучаваше.14Като вървеше, видя Левия Алфеев, който седеше на митницата, и му казва: върви след Мене. Той стана и тръгна след Него. (Мт 9:9; Лк 5:27)15И когато Иисус седеше на трапеза в къщата му, заедно с Него седяха и учениците Му и много митари и грешници; защото те бяха много и вървяха подире Му.16Книжниците и фарисеите, като видяха, че Той яде с митари и грешници, думаха на учениците Му: как тъй яде и пие Той с митари и грешници?17Като чу това, Иисус им казва: здравите нямат нужда от лекар, а болните. Не съм дошъл да призова праведници, а грешници към покаяние. (Мт 9:13; Лк 5:32; 1 Тим 1:15)18Учениците Иоанови и фарисейските постеха. Дохождат и Му казват: защо учениците Иоанови и фарисейските постят, а Твоите ученици не постят? (Мт 9:14; Лк 5:33)19Иисус им рече: нима могат сватбарите да постят, когато е с тях младоженецът? Докле е с тях младоженецът, те не могат да постят;20но ще дойдат дни, когато ще им отнемат младоженеца, и тогава, през ония дни ще постят.21Никой не кърпи вехта дреха с кръпка от небелен плат; инак, новопришитото ще отдере от вехтото, и съдраното ще стане по-грозно. (Мт 9:16; Лк 5:36)22Никой не налива ново вино във вехти мехове; инак, новото вино ще спука меховете, и виното ще изтече, и меховете ще се изхабят; но ново вино трябва да се налива в нови мехове.23И случи Му се да минава в събота през посевите, и учениците Му, като вървяха по пътя, късаха класове. (Вт 23:25; Мт 12:1; Лк 6:1)24А фарисеите Му рекоха: виж, защо вършат в събота това, което не е позволено?25Той им рече: нима никога не сте чели, що стори Давид, когато имаше нужда и огладня сам и ония, които бяха с него?26Как влезе в Божия дом при първосвещеник Авиатара и изяде хлябовете на предложението, що не биваше да яде никой, освен свещениците, па даде и на ония, които бяха с него? (Изх 29:33; Лев 24:9; 1 Цар 21:6; Мт 12:4; Лк 6:4)27И думаше им: съботата е направена за човека, а не човек за съботата:28тъй че Син Човеческий е господар и на съботата.
1Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison,2et un si grand nombre de personnes se rassemblèrent qu'il n'y avait plus de place, pas même devant la porte. Il leur annonçait la parole.3On vint lui amener un paralysé porté par quatre hommes.4Comme ils ne pouvaient pas l'aborder à cause de la foule, ils découvrirent le toit au-dessus de l'endroit où il se tenait et descendirent par cette ouverture le brancard sur lequel le paralysé était couché.5Voyant leur foi, Jésus dit au paralysé: «Mon enfant, tes péchés te sont pardonnés.»6Il y avait là quelques spécialistes de la loi qui étaient assis et qui se disaient en eux-mêmes:7«Pourquoi cet homme parle-t-il ainsi? Il blasphème. Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul?»8Jésus sut aussitôt dans son esprit qu'ils raisonnaient ainsi en eux-mêmes, et il leur dit: «Pourquoi raisonnez-vous ainsi dans vos cœurs?9Qu'est-ce qui est le plus facile à dire au paralysé: ‘Tes péchés sont pardonnés’, ou: ‘Lève-toi, prends ton brancard et marche’?10Afin que vous sachiez que le Fils de l'homme[1] a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, (Дан 7:13)11je te l'ordonne – dit-il au paralysé –, lève-toi, prends ton brancard et retourne chez toi.»12Aussitôt il se leva, prit son brancard et sortit devant tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous très étonnés et célébraient la gloire de Dieu en disant: «Nous n'avons jamais rien vu de pareil.»
Réactions face à Jésus
13Jésus sortit de nouveau du côté du lac. Toute la foule venait à lui et il l'enseignait.14En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau des taxes. Il lui dit: «Suis-moi.» Lévi se leva et le suivit.15Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de collecteurs d'impôts et de pécheurs[2] se mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre.16Le voyant manger avec les collecteurs d'impôts et les pécheurs, les spécialistes de la loi et les pharisiens[3] dirent à ses disciples: «Pourquoi mange-t-il avec les collecteurs d'impôts et les pécheurs?»17Jésus, qui avait entendu, leur dit: «Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs, [à changer d'attitude].»18Les disciples de Jean et les pharisiens jeûnaient. Ils vinrent dire à Jésus: «Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens jeûnent-ils, tandis que tes disciples ne jeûnent pas?»19Jésus leur répondit: «Les invités à la noce peuvent-ils jeûner pendant que le marié est avec eux? Aussi longtemps que le marié est avec eux, ils ne peuvent pas jeûner.20Les jours viendront où le marié leur sera enlevé, et alors ils jeûneront durant ces jours-là.21Personne ne coud un morceau de tissu neuf sur un vieil habit, sinon la pièce neuve ajoutée arrache une partie du vieux, et la déchirure devient pire.22Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres, sinon les outres éclatent, le vin coule et les outres sont perdues; mais [il faut mettre] le vin nouveau dans des outres neuves.»
Jésus et le sabbat
23Un jour de sabbat, Jésus traversait des champs de blé. Tout en marchant, ses disciples se mirent à arracher des épis.24Les pharisiens lui dirent: «Regarde! Pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat[4]?»25Jésus leur répondit: «N'avez-vous jamais lu ce qu'a fait David, lorsqu'il a été dans le besoin et qu'il a eu faim, lui et ses compagnons?26Il est entré dans la maison de Dieu, à l'époque du grand-prêtre Abiathar, a mangé les pains consacrés qu'il n'est permis qu'aux prêtres de manger et en a même donné à ses compagnons!»27Puis il leur dit: «Le sabbat a été fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,28de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur même du sabbat.»