от Bulgarian Bible Society1Като стана оттам, дохожда в пределите Иудейски през отвъдната страна Иорданска. И народът пак се стичаше при Него; и по обичая Си Той пак ги поучаваше.2Приближиха се фарисеите и Го попитаха, изкушавайки Го: позволено ли е на мъж да напусне жена си? (Мт 19:3)3Той им отговори и рече: какво ви е заповядал Моисей?4А те казаха: Моисей е позволил да напише мъжът разводно писмо, и да я напусне. (Вт 24:1; Мт 5:31; Лк 16:18)5Иисус им отговори и рече: поради вашето жестокосърдие ви е написал тая заповед.6Но в начало на създанието Бог ги сътвори мъж и жена. (Бит 1:27; Мт 19:4)7Затова ще остави човек баща си и майка си (1 Кор 6:16)8и ще се прилепи до жена си, и ще бъдат двамата една плът; тъй че те вече не са двама, а една плът. (Бит 2:24)9И тъй, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва. (1 Кор 7:10)10Вкъщи учениците Му пак Го попитаха за същото.11Той им отговори: който напусне жена си, и се ожени за друга, той прелюбодействува спрямо нея;12и ако жена напусне мъжа си, и се омъжи за друг, прелюбодействува.13И донасяха при Него деца, за да се докосне до тях, а учениците забраняваха на ония, които ги донасяха. (Мт 19:13; Лк 18:15)14Като видя това, Иисус възнегодува и им рече: оставете децата да дохождат при Мене и не им пречете, защото на такива е царството Божие. (Мт 18:4; 1 Кор 14:20; 1 Пет 2:2)15Истина ви казвам: който не приеме царството Божие като дете, той няма да влезе в него. (Мт 11:25)16И като ги прегърна, възлагаше върху им ръце и ги благославяше. (Мт 19:15)17А когато излизаше на път, някой се затече, падна пред Него на колене и Го попита: Учителю благий, какво да сторя, за да наследя живот вечен? (Мт 19:16; Лк 18:18)18Иисус му рече: защо Ме наричаш благ? Никой не е благ, освен един Бог.19Знаеш заповедите: не прелюбодействувай; не убивай; не кради; не лъжесвидетелствувай; не увреждай; почитай баща си и майка си. (Изх 20:12; Вт 5:17; Мт 5:21; Лк 18:20)20А той Му отговори и рече: Учителю, всичко това съм опазил от младини.21Иисус, като го погледна, възлюби го и му рече: едно ти не достига: иди, продай всичко, що имаш, и раздай на сиромаси, и ще имаш съкровище на небето; па дойди и върви след Мене, като вземеш кръста. (Мт 6:19)22А той, като се смути от тая дума, отиде си натъжен, защото имаше много имот.23И като погледна наоколо, Иисус казва на учениците Си: колко мъчно богатите ще влязат в царството Божие! (Йов 31:24; 1 Тим 6:17; Як 2:5)24А учениците се смаяха от думите Му. Но Иисус пак им отговаря и казва: чеда, колко мъчно е ония, които се надяват на богатството си, да влязат в царството Божие!25По-лесно е камила да мине през иглени уши, нежели богат да влезе в царството Божие.26А те твърде много се чудеха и говореха помежду си: а кой може да се спаси?27Иисус, като ги погледна, казва: за човеците това е невъзможно, ала не и за Бога; защото за Бога всичко е възможно. (Йов 42:2)28И Петър почна да Му говори: ето, ние оставихме всичко и Те последвахме. (Мт 19:27; Лк 18:28)29А Иисус отговори и рече: истина ви казвам: няма никой, който да е оставил къщи, или братя, или сестри, или баща, или майка, или жена, или деца, или нивя, заради Мене и Евангелието,30и да не е получил сега, в това време, среди гоненията, стократно повече от къщи, и братя, и сестри, и бащи, и майки, и деца, и нивя, а в идещия век – живот вечен.31А мнозина първи ще бъдат последни, и последни – първи. (Мт 19:30; Лк 13:30)32Когато бяха на път, възлизайки за Иерусалим, Иисус вървеше пред тях, а те бяха смаяни; и следвайки подире Му, бояха се. И като повика пак дванайсетте, Той почна да им говори, какво ще стане с Него:33ето, възлизаме за Иерусалим, и Син Човеческий ще бъде предаден на първосвещениците и книжниците, и ще Го осъдят на смърт, и ще Го предадат на езичниците; (Мт 20:18; Лк 18:31)34и ще се поругаят над Него, и ще Го бичуват, и ще Го оплюят, и ще Го убият; и на третия ден ще възкръсне.35Тогава се приближиха до Него Зеведеевите синове, Иаков и Иоан, и рекоха: Учителю, желаем да ни сториш, каквото поискаме. (Мт 20:20)36Той ги попита: какво искате да ви сторя?37Те Му рекоха: дай ни да седнем при Тебе, един отдясно, а друг отляво, в славата Ти.38Но Иисус им рече: не знаете, какво искате. Можете ли да пиете чашата, която Аз пия, и да се кръстите с кръщението, с което Аз се кръщавам?39Те отговориха: можем. А Иисус им каза: чашата, която Аз пия, ще пиете, и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите;40но да дам да се седне Мене отдясно и отляво, не зависи от Мене; сядането е на ония, за които е приготвено.41И десетте, като чуха, почнаха да негодуват за Иакова и Иоана. (Мт 20:24; Лк 22:24)42А Иисус, като ги повика, рече им: знаете, че ония, които се смятат за князе на народите, господаруват над тях, и велможите им властвуват върху тях.43Но между вас няма да бъде тъй: който иска между вас да бъде големец, нека ви бъде слуга;44и който иска между вас да бъде пръв, нека бъде на всички роб. (Мк 9:35)45Защото и Син Човеческий не дойде, за да Му служат, но да послужи и даде душата Си откуп за мнозина. (Йн 13:15; Фил 2:7; 1 Пет 5:3)46След това дохождат в Иерихон. И когато Иисус излизаше из Иерихон с учениците Си и с множество народ, синът Тимеев, Вартимей, който беше сляп, седеше на пътя и просеше. (Мт 20:29)47И като чу, че това е Иисус Назорей, той взе да вика и да говори: Сине Давилов, Иисусе, помилуй ме!48Мнозина го мъмреха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, помилуй ме!49Иисус се спря и заповяда да го повикат. Викат слепия и му казват: дерзай, стани, вика те.50Той хвърли горната си дреха, стана и дойде при Иисуса.51И отговаряйки му, Иисус го запита: какво искаш да ти сторя? Слепият Му рече: да прогледам, Учителю!52Иисус му рече: иди си, твоята вяра те спаси. И той веднага прогледа и тръгна след Иисуса по пътя.
1Jesus left that place and went into the area of Judea and across the River Jordan. Again crowds of people came to him. As usual, he taught them.2Some Pharisees came to test Jesus. They asked, ‘Does the Law allow a man to divorce his wife?’3‘What did Moses command you?’ he replied.4They said, ‘Moses allowed a man to write a letter of divorce and send her away.’5‘You were stubborn. That’s why Moses wrote you this law,’ Jesus replied.6‘But at the beginning of creation, God “made them male and female.” (Бит 1:27)7“That’s why a man will leave his father and mother and be joined to his wife.8The two of them will become one.” They are no longer two, but one. (Бит 2:24)9So no one should separate what God has joined together.’10When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this.11He answered, ‘What if a man divorces his wife and gets married to another woman? He commits adultery against her.12And what if she divorces her husband and gets married to another man? She commits adultery.’
Little children are brought to Jesus
13People were bringing little children to Jesus. They wanted him to place his hands on them to bless them. But the disciples told them to stop.14When Jesus saw this, he was angry. He said to his disciples, ‘Let the little children come to me. Don’t keep them away. God’s kingdom belongs to people like them.15What I’m about to tell you is true. Anyone who will not receive God’s kingdom like a little child will never enter it.’16Then he took the children in his arms. He placed his hands on them to bless them.
Rich people and the kingdom of God
17As Jesus started on his way, a man ran up to him. He fell on his knees before Jesus. ‘Good teacher’, he said, ‘what must I do to receive eternal life?’18‘Why do you call me good?’ Jesus answered. ‘No one is good except God.19You know what the commandments say. “Do not murder. Do not commit adultery. Do not steal. Do not be a false witness. Do not cheat. Honour your father and mother.” ’ (Изх 20:12; Вт 5:16)20‘Teacher’, he said, ‘I have obeyed all those commandments since I was a boy.’21Jesus looked at him and loved him. ‘You are missing one thing,’ he said. ‘Go and sell everything you have. Give the money to those who are poor. You will have treasure in heaven. Then come and follow me.’22The man’s face fell. He went away sad, because he was very rich.23Jesus looked around. He said to his disciples, ‘How hard it is for rich people to enter God’s kingdom!’24The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, ‘Children, how hard it is to enter God’s kingdom!25Is it hard for a camel to go through the eye of a needle? It is even harder for someone who is rich to enter God’s kingdom!’26The disciples were even more amazed. They said to each other, ‘Then who can be saved?’27Jesus looked at them and said, ‘With people, this is impossible. But not with God. All things are possible with God.’28Then Peter spoke up, ‘We have left everything to follow you!’29‘What I’m about to tell you is true,’ Jesus replied. ‘Has anyone left home or family or fields for me and the good news?30They will receive 100 times as much in this world. They will have homes and families and fields. But they will also be treated badly by others. In the world to come they will live for ever.31But many who are first will be last. And the last will be first.’
Jesus speaks a third time about his coming death
32They were on their way up to Jerusalem. Jesus was leading the way. The disciples were amazed. Those who followed were afraid. Again Jesus took the 12 disciples to one side. He told them what was going to happen to him.33‘We are going up to Jerusalem,’ he said. ‘The Son of Man will be handed over to the chief priests and the teachers of the law. They will sentence him to death. Then they will hand him over to the Gentiles.34They will make fun of him and spit on him. They will whip him and kill him. Three days later he will rise from the dead!’
James and John ask Jesus for a favour
35James and John came to Jesus. They were the sons of Zebedee. ‘Teacher’, they said, ‘we would like to ask you for a favour.’36‘What do you want me to do for you?’ he asked.37They replied, ‘Let one of us sit at your right hand in your glorious kingdom. Let the other one sit at your left hand.’38‘You don’t know what you’re asking for,’ Jesus said. ‘Can you drink the cup of suffering I drink? Or can you go through the baptism of suffering I must go through?’39‘We can’, they answered. Jesus said to them, ‘You will drink the cup I drink. And you will go through the baptism I go through.40But it is not for me to say who will sit at my right or left hand. These places belong to those they are prepared for.’41The other ten disciples heard about it. They became angry at James and John.42Jesus called them together. He said, ‘You know about those who are rulers of the Gentiles. They hold power over their people. Their high officials order them around.43Don’t be like that. Instead, anyone who wants to be important among you must be your servant.44And anyone who wants to be first must be the slave of everyone.45Even the Son of Man did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.’
Blind Bartimaeus receives his sight
46Jesus and his disciples came to Jericho. They were leaving the city. A large crowd was with them. A blind man was sitting by the side of the road begging. His name was Bartimaeus. Bartimaeus means Son of Timaeus.47He heard that Jesus of Nazareth was passing by. So he began to shout, ‘Jesus! Son of David! Have mercy on me!’48Many people commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder, ‘Son of David! Have mercy on me!’49Jesus stopped and said, ‘Call for him.’ So they called out to the blind man, ‘Cheer up! Get up on your feet! Jesus is calling for you.’50He threw his coat to one side. Then he jumped to his feet and came to Jesus.51‘What do you want me to do for you?’ Jesus asked him. The blind man said, ‘Rabbi, I want to be able to see.’52‘Go’, said Jesus. ‘Your faith has healed you.’ Right away he could see. And he followed Jesus along the road.